当前位置:Family

三级笔译【pinyin:yì】翻译月收入

2025-02-19 20:59:31Family

英语表示“越来越”怎么样应该用,什么时态呢?先说题主的误区:“越来越”和时态没关系,用什么时态得看动词。“越来越”在句子中通常搭配什么词呢?比如,我们说“越来越多的……”,“越来越严重”,也就是它通常搭配形容词或名词,所以它是发挥修饰语的作用,相当于形容词或副词

英语表示“越来越”怎么样应该用,什么时态呢?

先说题主的误区:

“越来越”和时态没关系,用什么时态得看动《繁:動》词。

“越来越”在句子中通常搭配什么(繁:麼)词呢?

比如,我们说“越来越多的……”,“越来越严重”,也就是它通常搭配形容词或名词,所以它是发(繁:發)挥修饰语的《de》作用,相当{练:dāng}于形容词或副词。

那么我们【pi幸运飞艇nyin:men】说“时态”,说的是什么词呢?

比如,“昨天吃得多。”“今天吃得更《pinyin:gèng》多。”“未来会吃得越来越多。”

这三句分别是过去时,一般时和将来(繁体:來)时,它们是动词在发生变化。

所以,“越来越”关(繁:關)联(繁体:聯)的是副词,“时态”关联的[de]是动词,二者不能混在一起。

再说[拼音:shuō]“越来越”怎么用?

澳门新葡京

第一,可以直译(拼音:yì),词性和语法结构不变,有三种方法:

1)more and more n./adj./adv.或者比较级《繁体:級》 and 比较级

比{pinyin:bǐ}如:

澳门永利

越来[繁:來]越多的游客 more and more tourists

越来越激动[繁:動]人心 more and more exciting

越来越[读:yuè]快 faster and faster

2)“越来越” 形xíng 容词或副词,用increasingly adj./adv.

澳门永利比如(练:rú):

局势越来越(读:yuè)严重 The situation is getting increasingly serious.

澳门博彩

3)“越来越yuè ” 名词,用increasing或escalating n.

比【练:bǐ】如:

越来越(pinyin:yuè)激烈的竞争 an ever escalating competition

澳门银河

越来lái 越多 the increasing number

第二,更高端的译法,是可以意译,就是通过转澳门金沙换语法方式,比如词性和语法结构,替换“越来越”,表达同样的意思sī ,有3种方式:

1)形容词转变为名词[繁:詞],跟动词搭配,形成主谓结构(名词 动词) 或 动宾结(繁:結)构(动词 名《míng》词)

比{读:bǐ}如:

“越来越多澳门伦敦人”=数shù 量增加

把“多”转换成了“数量”,跟“增{练:zēng}加”搭配,形成主谓结构

The number of the tourists is increasing.

“越来越流行”=获得流行《xíng》性

这里,“流行”转换成了“流行性xìng ”,跟“获得”搭配,形成动宾结构

VR games are gaining popularity.

2) 形容词转变为动词或短语,独立使【练:shǐ】用,或和副词搭配[pinyin:pèi],当然,这里因为有动[拼音:dòng]词参与,所以时态要根据句子意思适当变化。

比如[读:rú]:

越来越激烈 = 加剧(繁:劇)

The race is hotting up.

越来越(读:yuè)高= 逐步提高

澳门银河

3) 增加一个抽象名词[繁体:詞],浓缩句子意思,使句子更简练。

比如[读:rú]:

工资越来越低,活儿越来越苦,福利越来越少=更低的工资,更苦的活儿,更少的福利(的趋势)

这个句子如果用直译,就是(练:shì):

世界杯下注

The pay is less and less the work is harder and harder the benefits are fewer and fewer.

且不说它是不是地道,单就结【繁:結】构而言,这个句子就很啰嗦了。

但如果增加一个“趋势(繁:勢)”这个(繁:個)抽象名词,就会精炼句子的《de》结构,还能表达同样的意思。

There"s been a move toward less pay, harder work and fewer benefits.

以[练:yǐ]上希望能帮到你,关注我@老阿姨谈语言,一起讨论英语话题。

本文链接:http://21taiyang.com/Family/22864669.html
三级笔译【pinyin:yì】翻译月收入转载请注明出处来源