当前位置:Family

日{rì}语翻译竟然

2025-02-16 12:29:51Family

我们国家城市的命名有北京,南京,为什么还将日本的首都翻译成东京?日本属汉字文化圈,地名几乎都是汉字词,不用翻译直接拿过来用就行了,就如东京〈英文TOKY0〉,日语发音为偷Q,日本人写出来却是汉字的東京

我们国家城市的命名有北京,南京,为什么还将日本的首都翻译成东京?

日本属汉字文化圈,地名几乎都是汉字词,不用翻译直接拿过来用就行了,就如东京〈英文TOKY0〉,日语发音为偷Q,日本人写出来却是汉字的東京,而不许用假名拼写,因为日本凡是涉及庄重的科学的文化上的词汇都几乎用汉字表达!东京的字面意思就是东日本的京城,但日本的行政区划称为東京都,最高领导称为知事!明治维新后日本用汉字造了大量新词汇,我们也是拿来就直接用,以至到了不用这些日本汉字词汇我们就口不能言的地步!如:语文,数学,物理,化学,哲学,干部,派出所,社会主义,共产主义等等数不胜数太多了,可以说日本在近代用自己创造的汉字词反哺了文化母国中国,为中国近现代接受科学技术实现现代化做出了自己的贡献!

皇冠体育

怎样将日文翻译成中文使用?

百度加上经验语境分析!基本差不多!

日文翻译成英文?

直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。

翻译时要【p极速赛车/北京赛车inyin:yào】注意以下事项。

1、必须要转化成[chéng]为开云体育罗马字,片假名,平假名无法翻译。

罗(繁:羅)马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发[繁:發]音正确还是要参考日语发音。

2澳门永利、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是名 姓{xìng}的形式。

澳门巴黎人如(练:rú):

杉田智和

极速赛车/北京赛车英文《读:wén》名字就写成:TOMOKAZU SUGITA

澳门金沙

本文链接:http://21taiyang.com/Family/21067789.html
日{rì}语翻译竟然转载请注明出处来源