“河白烂滩”是我们宁波方言,知道什么意思吗?这个意思你们家乡方言又怎么说呢?谢邀!义乌话中好像有个“兰摊”这个词,意思好像是“完了、完蛋了”,指做一件事到最后没成功,而表达这个意思的词还有“gu.e特、qua故”等,“qua故”也有“糟了、糟糕了、麻烦了”的意思
“河白烂滩”是我们宁波方言,知道什么意思吗?这个意思你们家乡方言又怎么说呢?
谢邀!义乌话中好像有个“兰摊”这个词,意思好像是“完了、完蛋了”,指[练:zhǐ]做一件事到最后没成功,而表达这个意思的词还有“gu.e特、qua故”等,“qua故”也{练:yě}有“糟了、糟糕了、麻烦了”的意思。
有些人写方fāng 言字时,往往与方言真实发音相差[读:chà]较大,搞得本地人都要想好久才弄明白,比如义乌话中:
或huò 歇(非常)写成“危险”,
门贡(能干)写成“名工《gōng》”,
该se澳门新葡京e(年【pinyin:nián】夜饭)写成“隔岁”,
le事(垃lā 圾)写成“乱屑”,
要囡(女儿《繁澳门新葡京:兒》出嫁)写成“约囡”,
称[繁:稱]捷(老人身体健康)写成“清健”,
升[繁体:昇]开云体育郁晕(新娘子)写成“新孺人”,
脑m.e奢(难澳门永利看不漂亮)写成“难望(读:wàng)相”,
壶思tou.ng(膝盖)写成“猢狲头”等等,反正很多很多。
我想,写方言字,最起码发音要写相同或尽量接近[读:jìn]真实发音,实(繁:實)在没有匹配的汉字,也可以写成拼音或英文谐音,最起码本地人能够一目了然(练:rán)。
宁波人说话为什么像吵架,宁波话和杭州话或者上海话像吗?
我是宁波人在上海住了十几年,至于宁波话与上海话是有历史源渊的。正宗的上海话是浦东话,浦西的上海话是由宁波话与苏北话混合起来的。但话的基础是宁波话,比方讲,“阿拉上海人”的阿拉就是宁波闲话,正宗的上海人叫“我伲”,不叫阿拉。特别是民国时期宁波在上海都是上层名流多,老板多当时上海有一句闲话:宁波人老板,苏北人瘪三。这句话就是这澳门金沙样流传下来的。所[suǒ]以当时在上海,宁波话是主流与苏北话合并成现在的上海话,至于杭州话根本与此毫无相干的!
本文链接:http://21taiyang.com/Family/16455936.html
难道宁波老话怎样讲(繁:講)转载请注明出处来源