“热成狗”用英语怎么说?反正肯定不是“hot like dog”。英文中除了“I feel hot !”可以表示很热,还有什么这些说法。1.I can"t bare the heat I am leaking!我受不了这么热,我浑身都在滴水啊!leak原本表示“泄露”,“渗漏”的意思,用在这里表示热到全身都在漏水
“热成狗”用英语怎么说?
反正肯定不是“hot like dog”。英文中除了“I feel hot !”可以表示很热,还有什么这些说法。1.I can"t bare the heat I am leaking!
我受不了这么热,我浑(繁:渾)身亚博体育都在滴水啊!
leak原本表示“泄露”,“渗漏”的意思(读:sī),用在这里表示热到全身都在漏水。嗯,希望流出的de 汗都是我的脂肪。
2.It"s scorching weather.
这(繁体:這)天澳门金沙真是要把人烤熟。
scorching来自于动词sc开云体育orch(烧焦),scorching是形容词,表示“灼热的”,通常形(xíng)容天气,表示极度炎热。
关注E2say,为你的英语学习道路保bǎo 驾护航
3.It"s a sizzler.
真(读:zhēn)是个大热天!
sizzler意思是炎热天,sizzler这个单词来源于sizzle,有没有觉得这个词很像烧烤时发出的zizi声?没错!sizzle的意思就是“把.....烤得发出zi澳门博彩zi声”。sizzler实际上是把天气比喻成那块“把牛肉烫的滋滋作(练:zuò)响”的铁板了,而我们走在外面就是在铁板上的牛肉。
今天热得温度计都爆表了[繁:瞭]!
简而言之就是“今天热爆了”,夏天热的温[繁体:溫]度爆表,冬天雾霾PM2.5爆表,我能怎么办,我也很无奈啊!thermometer是温度计,breaker是破碎者,使破碎的事物,连起来就{pinyin:jiù}是英文中“爆表”的说法了。
关注E2say,为你{pinyin:nǐ}的英语学习道路保驾护航
5.It"s hot with a capital "H".
今天真的是大写的热。
这个用法就很意思了,是英国一个地道的用法,“...with a capital‘*’”意思sī 是“一个大写的......”。hot的[练:de]首字母是“h”,所以就用大写“H”来表示今天非常热了。我们中国人也常常用这{练:zhè}种表达,比如“热成一个大写的懵逼”。
6.It"s raining fire!
天气火[练:huǒ]热火热的!
rain可以作为动词“下雨”来使用,那么这句jù 话的字面意思就是“天(练:tiān)上在下火啦!”,既然天上都下火了[繁:瞭],想必是非常火热了。外面不安全,我还是待在有空调的房间里吧。
7.You can fry eggs on the sidewalk.
热得都可以在人行道上煎{练:jiān}蛋了!
“煎蛋”这个段子倒是全球通用,地球人都喜欢用它。但这么(繁:麼)热的天能煎的应(繁:應)该不止是【pinyin:shì】蛋了。
8.I am sweating like a pig.
我出汗出得像只猪[繁体:豬]。
这句想必是最经典的一句了。我们中国人说热《繁体:熱》成狗,外国人说汗成猪,但狗不一定就那么热,猪也yě 不一定出汗就能出成什么样子。两种表达都跟“狗”、“猪”没什么实质的关系,猪(读:zhū)狗属于躺枪,这是不同文化自然形成的表达,大家用得开心就好。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/13780450.html
你热不热用【读:yòng】英语怎么说转载请注明出处来源