当前位置:Family

敢死《读:sǐ》队1国国语版免费

2025-02-23 07:07:08Family

敢死队1有电影国语版吗?这个有的哈,英语版的国语版的都有呢。香港电影、电视剧国语版为什么都是台湾配的音?好问题,这个问题很有趣,这个问题的细节背后,和香港电影曾经的历史息息相关。关于港片的国语配音版本,首先一个,大家知道为什么叫做国语版吗?为什么不叫普通话版本?从国语这个说法,我们就可以明确,港片的国语版本大多数都是和台湾有关

敢死队1有电影国语版吗?

这个有的哈,英语版的国语版的都有呢。

香港电影、电视剧国语版为什么都是台湾配的音?

好问题,这个问题很有趣,这个问题的细节背后,和香港电影曾经的历史息息相关。

关于港片的国(繁:國)语配音版本,首先一个,大家知{拼音:zhī}道{读:dào}为什么叫做国语版吗?为什么不叫普通话版本?

从国语这个说法,我们就可以明确,港片的国guó 语版本大多数都是和台湾有关。很多人以为当年港片的国语版本,是为了方便在大陆发行,所以要配音,这个说法就是错误的。港片的国语版本,本来就是特供台湾市场放映{练:yìng}。

说到这里,咱们就不能不说一个很多人都不知道的常识了澳门巴黎人。其实上世纪8、90年代香港电影的繁荣,那段港片的黄金时代,它的根基都(读:dōu)在台湾。

甚{拼音:shén}至可以说,是台湾电影市场养活了香港电影工业体系。

很多人对这一点都不太了解,香港电影在[读:zài]最鼎盛的那些年,畅销包括台湾在内的整个东亚乃至东南亚地区,甚至在日本、韩国的电影市场,香(pinyin:xiāng)港电影的票房都非常高。

极速赛车/北京赛车

香港80年代只有500万人口,想想看,也[读:yě]不可能养活这么多明星啊。

就以成龙来说,他在90年代初的片酬就高达2000万港币了,那可是90年代啊。当时成龙接受采访,亲口承认他拍一部电影片酬2000万,还“讲少了”

但是大家想想看啊,成龙当时一部澳门博彩电影在香港的票房最多4000万左右,这就已经是票房冠军的水准《繁体:準》了。

那他一个[繁体:個]人就要拿走2000万片酬,如果票房只有4000万,分账票房都不(pinyin:bù)到2000万(繁体:萬),投资方还怎么赚钱?

所以成龙的高片酬,从来不是靠香港一个市场养活得起(拼音:qǐ),而是靠台湾,靠日本、韩国和整个东南亚地区的{读:de}票房支撑。

大家看当年成龙部分电影在香港之外的市场票房情况就知【拼音:zhī】道了。

我就(拼音:jiù)举1985年成龙几个电影的票房为例。

这里咱们要强调一下,上面的台北票房并不代表全台湾地区的票房,只是台北一【拼音:yī】个城市票房。整个台湾省(练:shěng)票房一般来说是台(繁:颱)北票房的2倍左右,所以基本上,成龙一部电影在台湾的票房肯定高于香港票房。

所以从成龙这个例子就(pinyin:jiù)可以看出,台湾市场对香港电影和香港[读:gǎng]电《繁体:電》影明星有多重要了吧?

当然并不是所有香港电影,不是所有香港【读:gǎng】明星都有成龙这[繁:這]样的号召力。尤其是在日本和韩国市场,基本上就只有成龙等少数几个人有票房号召力{练:lì}。

但台湾就不一样了,大[读:dà]家都是中国人,同文(pinyin:wén)同种,又没有文化隔阂,香港《gǎng》电影拍的故事在台湾观众看来理解不成问题。

澳门银河

但是呢,你肯定不能再说粤语了对{pinyin:duì}吧?

所以这就是港片国(繁:國)语版本的由来。港片要在台湾上映就要配音成国语版。

所以香港电影都有2个版本[读:běn],一个版本是粤语,一个版本是国语。

如[pinyin:rú]果大家当年看过DVD影碟机碟片的,都知《zhī》道双声道有2个选择,一个是国语,一个是粤语。就连(繁体:連)香港歌手发行的歌曲也是有粤语版和国语版2个版本。

相信{练:xìn}我们当年看过这些歌曲MV的,都能看到[读:dào]屏幕下方有国语、粤语2个版本选择,比如当年刘德华经典(练:diǎn)歌曲《谢谢你的爱》。

这就是港片国语配【读:pèi】音的由来啦。

2、从周星驰和御用配音石班瑜说起,关于国语配音你有yǒu 多少误解?

说到港片的(读:de)国语配音演员,最著名的肯定是周星驰御用配音石班瑜。

石班瑜将【练:jiāng】周星驰电影里面那种无厘头的喜剧特点发挥得淋漓尽致,尤其是他魔性的笑声,甚至成为了他独有的标志。连周星驰都发不出那种奇特的笑声[繁:聲]。

直播吧

那么说到为什么要找石班《读:bān》瑜给周星驰的电影配音呢?

很多人有个误解,说是因澳门博彩为周星驰国语不好,所以要找人专门配音。这个说{练:shuō}法流传很广。那么,它是不是真的呢?

我(pinyin:wǒ)要说错,大大的错误。

周星驰的国语,或者说普通话非常好{拼音:hǎo}。毕竟大家想想看周星驰的妈妈最早是从内地去【读:qù】往香港,她的普通话非常好,她的儿子普通话怎么可能不好呢?

如rú 果你不信,可以找找周星驰早年在TVB台庆晚会上的一些视频,比【拼音:bǐ】如1988年他演唱《我是中国人》,普通话发音非常标准。

不仅是{拼音:shì}周星驰,其实当年《nián》香港很多明星普通话都非常好,可是港片在台湾上映的国语版,还是要找其他人专门配音。

比如成龙,一直到他2006年的电影《宝贝计划》,国语配音还是{读:shì}找的别人。

这个表里面有2点很有趣,一是内地的演员,高圆圆和陈宝国饰演的角色国语配音都是他们自己来;二是shì 香港演员包括(练:kuò)成龙、古天(读:tiān)乐、谢霆锋和吴彦祖在内,国语配音统统都是别人。

关于内地演员的事儿,咱们下面在讲。现在单说成龙、谢霆锋等人,他们[繁体:們]和周星驰一样,普通话都很好,那么为什么在(读:zài)台湾上映的电影,不让他亲自配音呢?

这个问题问得好,因为这是当年香港电影工gōng 业《繁:業》流水线体系的一部分。这已经是香港电(繁体:電)影工业体系的一个传统,沿用了很多年。

其实成龙、周星{pinyin:xīng}驰等明星在自己主演港片的国语版里,不亲自配音,很简单(繁体:單),因为他们《繁:們》没空。

可能很多现在的观众已经不太理解,当年香港电影拍摄周期是多么[繁体:麼]的紧张。前不久王晶做客《圆桌派》节目,提到1990年他刚拍完一部电影圣诞节档的,然后老板打电(繁体:電)话说台湾那边(老板)紧急点名要最近最火的周星驰和刘德华主演一部电影,准备在过年档(春节)上映。

这部电影就是(shì)后来的de 《整蛊专家》。大家想啊(练:a),圣诞节到春节,也就是一个多月的时间,两个月不到啊,要拍一部电影。

你觉得可能吗[繁:嗎]?王晶说神经病啊,老板说人家那边片花都卖出去{练:qù}了,不拍不行。

王晶说{pinyin:shuō}那只好硬(读:yìng)着头皮上,白天拍,晚上拍,紧赶慢赶,一个月不到拍完,加上后期制作,最后赶在{拼音:zài}春节拍完了。

所以你看,当年(nián)香港电影拍摄节[繁体:節]奏多(读:duō)奇葩。像刘德华这种明星,一年最多要拍十几场,很多时候都是白天在这个剧组,晚上赶另外一个剧组,连轴转。

试想想啊,刘德华都已经这么拼命了,根本连歇息的时间都没有,你这部电影后期制作,要准备在【zài】台湾上映,要配国语版的音,你再叫刘德华亲自去配(pèi)音,还有人性吗[繁体:嗎]?你不如杀了他。

后期制作,配音也要花时间的好吧?人家刘德华根本没时间啊。所以只好叫台湾那边找专门的配音演员了。因此当年香港电影在台湾上映,所有的国语版,都{读:dōu}是找的{de}台湾专业配音演员。

石班瑜就是这些专(zh澳门巴黎人uān)业台湾配音演员的一个。

这样的专业配音演员还有很多[拼音:duō]。比如曾经上过《声临其境》节目的刘小芸,澳门银河给包括《唐伯虎点秋香》里面巩俐饰演的秋香,《武状元苏乞儿》里面张敏饰演的如霜,都配过音。

总之,当年港片的国(繁:國)语版都是这么来的。

澳门新葡京

70后、80后的小伙伴们想一想,咱们当年在录像厅里看到的港片,听到的国语是不是和咱们说的不太一样啊?没{练:méi}错,这就是有台湾味道【练:dào】的国语嘛。

澳门金沙

本文链接:http://21taiyang.com/Family/1352716.html
敢死《读:sǐ》队1国国语版免费转载请注明出处来源