《中国诗词大会》中,董卿把《西游记》的三调芭蕉扇的“调”(diao)字念成了tiao,是否错了呢?“孙悟空三调芭蕉扇”中的“调”怎么读? 谢谢邀请。 乍看提问真有点糊涂了,昨天的诗词大会没看,怎么这么奇葩啊? 念了几十年的“孙悟空三调(diào)芭蕉扇”,谬种相传,误人子弟了?央视名主播,不可能口误,董卿读调(tiáo),定有所本
《中国诗词大会》中,董卿把《西游记》的三调芭蕉扇的“调”(diao)字念成了tiao,是否错了呢?
“孙悟空三调芭蕉扇”中的“调”怎么读?谢谢邀请【pinyin:qǐng】。
乍看提问真有点糊涂了,昨天的诗词大会没看,怎么这么奇葩啊?
念了几十年的“孙悟空三调(diào)芭蕉扇”,谬种相传,误人子弟了?央视名主播,不可能口[拼音:kǒu]误,董卿qīng 读调(繁体:調)(tiáo),定有所本。
直播吧 不得(读:dé)不查查看。
汉字读音释义的依据标准是字典词典,这是共识(繁:識)。
查,《辞海》调(diào)音[练:yīn]第一个义项为“调动dòng ;迁调{练:diào}”,例:调兵遣将。
调(tiáo)音第一个义项为“协调;调和”,例:饮食失{练:shī}调。
余者八个义项(读:xiàng)与此无关,不赘。
据此“孙悟空三调芭蕉扇”句中“调”应读diào,“调动”义。请问主张读tiáo的话,悟空和魔[拼音:mó]王扇主怎[pinyin:zěn]么可能“协【练:xié】调”得了呢?
又查《新华大字典[读:diǎn]》调(diào)有九个义项,第一yī 个义项为“变动原有工作或所在位置;分派”,例:调兵遣将。
调(tiáo)有五个义项(拼音:xiàng),
第一个义项“配{pè澳门金沙i}合均匀、得当”。例:调和。
其它四个义项与此不沾《繁:霑》边,不赘。
据此澳门永利[cǐ],读diào,意思是“变动所在位置”,正合文义无疑。
再查《简明古汉语词典》调(diào澳门伦敦人)有七个{pinyin:gè}义项,第一个义项为“调动,调迁”,与《辞海》同。
调(tiáo)义项七条,第三个义项为“协调[繁:調],调和”,与《辞海》同。余者无(繁:無)关,不赘。
据此,该读[繁:讀]diào。
翻检《现代汉语规范字zì 典(读:diǎn)》,调(diào)第一个义项“分派;变《繁体:變》动”。例:调兵遣将;借调。
第二个义项“提取(练:qǔ)”。例:调档。调卷。
澳门威尼斯人 余者七个义项无关,不{拼音:bù}赘。
调(tiáo)第一(读:yī)个义项为“和谐;配合得均匀适当”。
余者四个义项无关,不bù 赘。
本此,“三调芭蕉扇”,调(diào)作《zuò》“变动”或“提取”解皆可。
综上,依(练:yī)据权威工具书,“调”,确有diào、tiáo两音,根据字的义项【pinyin:xiàng】和语境确定,在“孙悟空三调芭蕉扇”一语中正《读:zhèng》确读音是调(diào)。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/13318849.html
西游记{pinyin:jì}之三借芭蕉扇下载转载请注明出处来源