你在成年后,对《皇帝的新装》这个故事有哪些新的认识?皇帝心中有一件衣服的样子吧,本身没穿,可心里己经穿了。说句实话,众人《心照不宣》不最说真话。谁能给我《皇帝的新装》的故事原文。谢谢啦?许多年前,有一个皇帝,为了穿得漂亮,不惜把所有的钱都花掉
你在成年后,对《皇帝的新装》这个故事有哪些新的认识?
皇帝心中有一件衣服的样子吧,本身没穿,可心里己经穿了。说句实话,众人《心照不宣》不最说真话。谁能给我《皇帝的新装》的故事原文。谢谢啦?
许多年前,有一个皇帝,为了穿得漂亮,不惜把所有的钱都花掉。他既不关心他的军队,也不喜欢去看戏,也不喜欢乘着马车去游公园--除非是为了去炫耀一下他的新衣服他{练:tā}每一天每一点钟都要换一套衣服。人们提到他,总是说:“皇上(shàng)在更衣室里。”
有一天,他的(pinyin:de)京城来了两个骗子,自称是织工,说能织出人间最美丽的布。这种布不仅色彩和图案都分外美观,而且缝出来的衣服还有一种奇怪的特性《xìng》:任何不称职的或者愚蠢得不可救药的人,都看不见这衣服。
“那真是理想的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣(读:yī)服,就可以看出在我的王国里哪些人不称职;我wǒ 就可以辨别出哪些是聪明人,哪些是傻子。是的,我要叫他们马上为我织出这样的布来。”于是他付了许多钱给这两个骗子(练:zi),好让他们马上开始工作。
他们摆出两架织布机,装作是在工作的样子,可【练:kě】是他们的织布机上连一点东西的影子也没有。他们急迫地请求{练:qiú}发给他们一些最细的生丝和最好的金子。他们把这些东西都装进自己的腰包,只在那两架空织布机上忙忙碌碌,直到深夜。
“我倒很想知道衣料究竟织得怎样了。”皇帝想。不过,想起凡是愚《yú》蠢或不{读:bù}称职的人就看不见这布,心里的确感到不大自然
他相信自己是无须害怕的,但仍然觉得先派一个人去看看工(练:gōng)作的进展情形比较妥当。全城的人都听说这织品有一种多么神奇的力量,所以大家(繁体:傢)也都渴望借这个机会测验一下:他们的邻人究竟有【yǒu】多么笨,或者有多么傻。
“我【读:wǒ】要派我诚实的老大臣到织工那儿去。”皇帝想,“他最能看出这布料(练:liào)是什么样(繁体:樣)子,因为他很有理智,就称职这点说,谁也不及他。”
这位善良的老大臣来到那两个骗子的屋子里,看见《繁体:見》他(拼音:tā)们正在空织布机上[拼音:shàng]忙碌地工作。
“愿上帝可怜我吧!”老大臣想(xiǎng),他把眼睛睁(繁:睜)得(练:dé)特别大,“我什么东西也没有看见!”但是他没敢把这句话说出口来。
那两个骗子请他走近一点,同时指着那两架空织布机问他花纹是不是很美丽,色彩是《shì》不是很漂亮。可怜的老大臣眼睛越睁(繁体:睜)越大,仍然看不见什么东西,因为的确没有东西《xī》。
“我的老天爷!”他想,“难道我是愚蠢的吗?我从来没有(拼音:yǒu)怀疑过自己。这一点决不能让任何【拼音:hé】人知道。难道我是不称职的吗?不成!我决不能让人知道我看不见布料。”
“哎,您一点意见也没有吗?”一个正在织布的de 骗子说。
“哎呀,美极了!真是美极了!”老大臣一边说,一边从他的眼镜里[繁:裏]仔细地看,“多么美的花纹!多《duō》么美的色彩!是的,我(pinyin:wǒ)将要呈报皇上,我对这布料非常满意。”
“嗯,我们听了非【读:fēi】常高兴。”两澳门银河个骗子齐声说。于是他们就把色彩和稀有的花纹描述了一番,还加上些名词
老大臣注意地听着,以便回到皇(拼音:huáng)帝那儿可以照样背出(繁体:齣)来。事实上他也这样(繁体:樣)做了。
这两个骗子又要了更多的钱,更多的生丝和金子,说是为了织布的需要[读:yào]。他们把这些东西全装(繁:裝)进了腰包。
过了不久,皇帝又派了另外一位诚实的官员去看(kàn)工作进行的情况。这位官员的运气并不比头一位大臣好:他看了又看,但是那两架空织布机上什么也没有,他什么(读:me)东西也看不出来。
“你看这段布美不美?”两个骗子问。他们指着,描述着一些{xiē}美丽的【练:de】花纹--事实上它们并不存在。
“我并不愚蠢呀!”这位官员想,“这大概是我不配有现在这样好的官职吧。这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来。”他就把他完全没看见的布称赞了一番,同时保证说,他对这些美丽的色彩和巧妙的花纹感到很满意澳门金沙。“是的,那(读:nà)真是太美了!”他对皇帝说。
城里(繁体:裏)所有的人都在谈论着这美丽的布料。
皇帝很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定的随员--其中包括已经去看过(繁:過)的那两位诚实的大臣。他就到那两个狡猾的骗子那里。这两个(繁:個)家伙正在以(yǐ)全副精力织布,但是一根丝的影子也看不见。
“您看这布华丽不华丽?”那两位诚实的官员说,“陛下请看:多么美的花纹!多么美的色彩!”他们指着那架空织布机,他们相信别人一定看得见布料。
“这是怎么一回事呢[读:ne]?”皇帝心里想,“我什么也没有看见!这可骇人听闻了。难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不《读:bù》够资格当皇帝吗?这可是最可怕的事情。”“哎呀,真是美极了!”皇帝说,“我十分满意!”
于是他点头表示满意。他仔细(繁:細)地看着织布机,他不愿说出什么也没看到。跟着他来的全体随员也仔细地看了又{拼音:yòu}看,可是他们也没(繁:沒)比别人看到更多的东西
他们像皇帝一样,也说:“哎呀,真是美极了!”他们(繁:們)向皇帝建议,用这新的、美丽的布料做成衣服,穿着这衣服去参加快要举行的游行大{读:dà}典。“这布是华丽的!精致的!无双(繁体:雙)的!”每人都随声附和着。每人都有说不出的快乐
皇帝赐给骗子“御聘织师(繁:師)”的头衔,封他{读:tā}们为爵士,并授予一枚可《kě》以挂在扣眼上的勋章。
第二天早上,游行大典就要举行了。头一天夜晚{wǎn},两个骗子整夜点起十六支以上的蜡烛。人们可以看到他们是在赶夜工,要把皇帝的新衣完成。他们装作从织布机上取下布料,用两把大剪刀在空中裁了一{读:yī}阵子,同时用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看!新衣服缝好了!”
皇帝亲(繁体:親)自带着一群最高贵的骑士们来了。两个骗子各举起一只手,好像拿着一件什么东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子,这是袍子,这是外衣。”“这些衣服轻柔得像蜘蛛网一样,穿的人会觉得好像身上没有什么东西似的,这也正是这些衣服的优点(繁:點)。”
“一点也不错。”所有的骑士都说。可是他[拼音:tā]们什么也看不见,因为什么东西{练:xī}也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“好让{练:ràng}我们在这个大镜子面[拼音:miàn]前为您换上新《读:xīn》衣。”
皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰周围弄了一阵子,好像是为他系上一(练:yī)件什么东西似的--这就是后裙。皇上在镜子面前转了转身《shēn》子,扭了扭腰。
“上帝,这衣服多么合《繁体:閤》身啊!裁得多么好看啊(pinyin:a)!”大家都说,“多么美的花纹!多么美的色彩!这真是[读:shì]贵重的衣服。”
“大家(繁体:傢)都在外面等待,准备好了华盖,以便举在陛下头顶上(拼音:shàng)去参加游行大典。”典礼官说。
“对,我已经穿好了。”皇帝说,“这衣《yī》服合我的身吗(读:ma)?”于是他又在镜子面前把身子转动了一下,因为他要使大家觉得他在认真(pinyin:zhēn)地观看他的美丽的新装。
那些托后裙的内臣都把手在地上东摸西摸,好像他们正在拾起衣裙似的。他们开步走,手中托着空气--他们不敢让人瞧出他们实在亚博体育什么东西也没看【kàn】见。
这样,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和(拼音:hé)窗子里的人都说:“乖乖!皇上的新(拼音:xīn)装真是漂亮!他上衣下面的后裙是多么美丽!这件衣服真合他的身材!”谁也不愿意让人知道自己什么也看不见,因为这样就会显出自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有获得过这样的{读:de}称赞。
“可是{澳门伦敦人练:shì}他什么衣服也没穿呀!”一个小孩子最后叫了出来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子极速赛车/北京赛车讲的话私下里低声地传播【读:bō】开来。
“他并没穿什么衣服!有一个小孩子说[繁体:說]他并没穿什么衣服呀!”
“他实在没穿什么衣服呀《读:ya》!”最后所有的百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他觉得百姓们所讲的【读:de】话似乎是真的。不过他心里却这样想:“我必须把这游行大典[读:diǎn]举行完毕
”因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他(读:tā)后面走,手中托着一条并不存在的后裙【拼音:qún】。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/1166001.html
皇【huáng】帝的新装故事全完整的转载请注明出处来源