名在文言文中的意思?míng①<名>名字;名称。《屈原列传》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”②<动>取名;命名。《离骚》:“名余曰正则兮,字余曰灵均。”③<动>说出。《游褒禅山记》:“后世之谬其传而莫能名者
名在文言文中的意思?
míng①<名>名《练:míng》字;澳门金沙名称。《屈原列传》:“屈原者,名平,楚之同姓也。”
②<动>取名;命名。《离骚》:“名余(繁体:餘)曰正则兮,字余曰灵均。”
③<动>说出。《游褒(练:bāo)禅山记》:“后世之谬其传而莫能名者。”
④<名>名义;名分。《赤壁{读:bì}之战》:“今将军外托服从之名(练:míng)而内怀犹豫之计。”
⑤<名>名声;名望。《陈(繁:陳)情表》:“不图宦达,不矜名节。”
⑥<动>有名;闻名[练:míng]。《过小孤山大孤山(shān)》:“凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名天下。”
⑦<形>有名的;著名的。《送东【dōng】阳马生序》:“又患无硕师名人与游。”
【名场】科举考试的考场,意为{pinyin:wèi}举子们扬名之处。
【名刺】又称“名帖tiē ”,拜访时通姓名的名片。
【名士】⒈知名而做官的人。⒉泛指知名人士。⒊特指恃shì 才放《fàng》达、不拘礼法的人
为什么文言文中称呼一个人的姓名(两个字)只称名,而现代叫两个字的名字是姓名一起叫?
关于名字如何称呼,这其中有大学问,不是乱叫的。尤[练:yóu]其是在古代,不同的称呼有不同的涵义。
古人会起很多“称呼”,用于不同的场景
古人讲求“礼”,也就是规矩,尊卑上下分得很清,这是维护社会稳定的一个重要条件。所以,在不(pinyin:bù)同的场合有不同的称呼,以此作为区别。
对于“单名”来说,就是除了姓之外,只有一(yī)个字的名字,直呼其名的一般都是长辈对晚辈、尊(读:zūn)位{拼音:wèi}对卑位。
比如(rú)《论语》当中,孔子叫弟子(练:zi)的时候,直接就是(练:shì)“求”、“点”、“赤”等等,不用加上“姓”。
比较特殊的澳门新葡京就像弟子问孔子的时候,称呼其弟子有时候也是直接像孔子一样直zhí 呼其名,这是因为所站的角度不同。
而关系比较好的朋友之间是平【píng】辈,称呼的往往是“字”,不带姓名。
古时候的“字”取得时间是在成人之后,“名”比较早,婴儿出身三个月就可kě 以取名,但是“字”要在成人礼的那一天来取。一[练:yī]般都和“名”有关。
比如说诸葛亮,其名是“亮”,他的字就是“孔明”,二者是有关系的。这种关系在古代很明显,但是因为古汉语和现代汉语一些称呼和字词的含义[繁:義]有所变化,所以有些关联已经不能太好《pinyin:hǎo》地理解了。
比如诗人“屈原”,实际上(shàng)是名是“平”,“原”是他的字。“广平曰原”,所以他的字“原”和名“平”是有[读:yǒu]关联的。
这种称呼一般用于关系较好的朋《péng》友之间,也是比较客气的说法,表示亲昵和【拼音:hé】尊重(练:zhòng)。
顺带一说,古人有时候称呼一个人会把姓名和字连在一起,顺序是姓、字、名。很多古装剧都犯过错误,因为《繁:开云体育爲》是顺序是姓、名、字,这是不对的。
如果关系更亲《繁体:親》密一点,是不称姓名和字的,直接叫“小名”,比如很多人就称呼曹操《pinyin:cāo》为“阿瞒”,就是这个道理。
晚辈称呼长辈的时候,要用尊称《繁体:稱》,一般也称“字”。
比如称孔子为“仲尼”或者“仲尼父”,一[拼音:yī]般不会直接称“孔丘”。
但是最尊敬的称(繁:稱)呼是既不称名,也不称字,比如称呼孔子直接就是“夫子”,后来也用郡望、官职、别号来代指,比如称杜甫就是“杜工部”,称苏[繁:蘇]轼为“苏东坡”,称王安石为“王临川”等等。
一般情况下,自称的时候(hòu)才会只称“名”。
比如孔{读:kǒng}子自谦的时候会称呼自己为“丘{拼音:qiū}”。孔子问冉有,冉有自称自己的名就是“求”。
书面语当中的称呼和口语有所不同
文言文中,书面语是用于记录的,它和口语有所差别。这其中有语法的问题。比如说,像《史记》、《汉书》等等这样的文献当(繁:當)中,在叙(繁体:敘)事的时候有时候会用某一个人的名来做主(练:zhǔ)语。
比如班固在zài 《汉书》中就这样写:
追观孝(xiào)文玄默躬行以移风俗,谊之所陈略施行矣。
可以看到,其中的主语就是用了“谊”这[繁:這]一个字来指{拼音:zhǐ}代贾谊,在书写上更为简单,语意也不受(shòu)影响。
这样的写法在《zài》很多文章当中都是很常见的【读:de】,完全就是文言文记叙时候的语【yǔ】法,和尊卑、习俗等等都没有关系。
书面语中还有一种情况比较常见,那就是“省略主语”,把人名都省去了,要通过上下文的[拼音:de]语意来判断到底【pinyin:dǐ】说的是谁。
这种方fāng 法在现代汉语当中是一种语病,叫做“偷换主语”,但在文言文的书面中zhōng 是一个常用语法。
比如《桃花源记》当中有这样一段话(繁:話):
见渔人,乃大惊,问所从(繁体:從)来。具答之。
前一句是说桃花源中的人见到dào 渔人很hěn 惊讶,但是省略了主语,而紧跟着“具答之”是渔《繁体:漁》人的行为,但是在之前的主语不是渔人的前提下,依然变换了主语。
所以在文言文的书面语(读:yǔ)当中,称呼人的方式主要是以单字或者直接省略为多,只要文意皇冠体育畅达,自然是越简越好,语法的约束也主要是通过“虚词”来进行的。
现代汉语中,因为要符合一定的语法规范,毕竟从文言文到现代汉语的过程中,首先建立起来的往往就是使用规则,也就是语法,所以难免有些复杂。
无论是口语还书面(繁:麪)语,称呼一个人的时候,古汉语文言【yán】文当中因为有更多的【pinyin:de】选择,所以要视情况而定。
但是对现代汉语来说,一来没有那么多“字直播吧”、“号”等需要甄别,二来也没有了《繁:瞭》古汉语中“礼法”的约束,自然是以符合现代语法为主,力求全面,不引出歧义。
未来在黑夜隐匿,于此静待晓光。
我是待晓儿,专注于文化的{拼音:de}科普与解读,欢迎关注与交流。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/102449.html
名(míng)古代意思转载请注明出处来源