当前位置:Business-Operations

畏在【读:zài】文言文翻译

2025-02-19 22:49:13Business-Operations

寓言“畏影恶迹”给我们什么样的启示?原文:人有畏影恶迹而去走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣! 译文:一个人害怕自己的影子,讨厌自己的脚印,想摆脱它们,便快步跑起来

澳门金沙

寓言“畏影恶迹”给我们什么样的启示?

原文:

澳门新葡京人有畏影恶迹而去走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟[繁:遲],疾走不休,绝力而死。不知

处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣!

皇冠体育译文{wén}:

一个人害怕自己的影子,讨厌自己的脚印,想摆脱它们,便快步跑起来。可是跑得越快极速赛车/北京赛车,脚{繁体:腳}印越多;影子追得越紧。他自己认为还跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。

澳门永利

这个人不知道在阴暗的地停下来,就不会有影子;静止不动,就不会澳门巴黎人有脚印,可悲【读:bēi】呀,真是太愚蠢了!

《畏影恶迹》告诉我们的道理?

熟悉的脚印告诉我们的道理是:大自然是人和动物的共同家园,人类要和动物和谐相处,这个世界才会美好。

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/9185612.html
畏在【读:zài】文言文翻译转载请注明出处来源