当前位置:Business-Operations

刘备托孤文言(yán)文启示

2025-03-23 21:57:07Business-Operations

刘备托孤文言文注释?笃:#28病#29重。病:生病属:嘱托。于:在。以:把。安:安定。定:平定辅:辅佐事:办事。无:无论。为:拟。敕:命令。若:如果。咸:都。于:由。竭:竭尽。效:效仿节:节操必:一定事:侍奉嗣子:指刘禅

刘备托孤文言文注释?

笃:#28病#29重。病:生病属:嘱托。于:在。以:把。安:安定

澳门金沙

澳门博彩:平定辅:辅佐事:办事。无:无论。为:拟。敕:命{mìng}令。若:如果

咸:都。于:由。竭:竭尽。效:效仿节:节操必(澳门新葡京bì):一定事:侍奉嗣子:指刘禅。嗣:继承

澳门伦敦人

刘备托孤文言文?

原文:章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取.”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死#21”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父.” (选自《诸葛亮传》)

刘备托孤(文言文#29全部词语解释?

章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。

若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。” 章武三年春天,刘备在#28白帝城的#29永安宫病重,(于是)把诸葛亮从成都召来,把后事嘱托给他。(刘备)对诸葛亮说:“先生你的才能超过曹丕十倍,必定可以安定国家,最终成就大事。如果嗣子可以辅佐的话,那就拜托你辅佐了;如果他不成才的话,你可以自己取而代之

”诸葛亮流着眼澳门新葡京泪说:“我一定就我所能,献上忠贞的节操,精忠卫国,死而后已!”刘备又下诏教训刘后主说:“你和丞相一起做事情,要待【读:dài】他好像待父亲一样!”

乐鱼体育

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/8861512.html
刘备托孤文言(yán)文启示转载请注明出处来源