灰姑娘的故事完整版?从前,有一位长得很漂亮的女孩,她有一位恶毒的继母与两位心地不好的姐姐。她便经常受到继母与两位姐姐的欺负,被逼着去做粗重的工作,经常弄得全身满是灰尘,因此被戏称为“灰姑娘”。有一天,城里的王子举行舞会
灰姑娘的故事完整版?
从前,有一位长得很漂亮的女孩,她有一位恶毒的继母与两位心地不好的姐姐。她便经常受到继母与两位姐姐的欺负,被逼着去做粗重的工作,经常弄得全身满是灰尘,因此被戏称为“灰姑娘”。有一天,城里的王子举行舞会。 有一位仙女出现帮助她摇身一变成为高贵的千金小姐,变了一套漂亮的衣服和一双水晶鞋给灰姑娘穿上灰姑娘很开心,赶快前往皇宫参加舞会。舞会欢乐的时光过得很快,灰姑娘不得已要马上离开,在仓皇间留下了一只水晶鞋。 王子派大臣至全国探访,找出能穿上这只水晶鞋的女孩,尽{练:jǐn}管有后母及姐姐的阻碍,大[读:dà]臣仍成功的找到了灰姑娘。王子[pinyin:zi]很开心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答应了,两人从此过著幸福快乐的生活
完整的灰姑娘的故事(安徒生童话)?
有一个富人,他的妻子病了,她觉得自己快不行的时候,就把她的独生女儿叫到床前,说:“亲爱的孩子,只要你永远诚实、善良,敬爱的上帝就会帮助你,我也会从天上看着你,保护你。”她说完就闭上眼睛,死去了。女儿每天到她母亲的[拼音:de]坟上去哭,她始终{繁:終}是那样的诚实和善(shàn)良。冬天来了,雪像一块白毯子似的盖在坟上。当春天的阳光把白毯子扯下去的时候,富人又娶了一个妻子。
那个女人嫁过来时带了两个女儿,这两个女儿的脸蛋儿虽然长得{练:dé}又白又漂亮,可是心肠却又【读:yòu】狠又毒。从此,那前妻的可怜的女儿就遭罪了。她们说:”这个蠢丫头怎么可以跟我们一起坐在客{pinyin:kè}厅里呢?谁要吃饭,就得自己去挣。你这个只配在厨房里使唤的丫头,快滚出去!”
她们夺走了她的漂亮衣服,给她穿上一件灰(读:huī)色的旧裙子,塞给她一双木屐。她们把她送进厨房,嘲笑着说:“你们看,这个骄傲的公主打扮得多漂亮啊!”她在那里从早到晚干着繁重的活儿,天还没亮就起来挑水、生火、做饭、洗衣服。除此之外,那姐妹俩还变着法儿捉弄她,嘲笑她,她们把豌豆和扁豆倒在灰里,又叫{pinyin:jiào}她再拣出来。晚上她干活干得累了,也没有床睡觉,只好躺在灶旁的灰堆里
因此她总是满身灰尘,显得很脏,她们[繁体:們]就叫她“灰姑娘”。
有一次,父亲要去赶集。他问两个继女,他应该给她们带点什么东西回来。一个说:“我要漂亮的衣服。”另一个说:“我要珍珠(练:zhū)和宝石。”他又问:“你呢,灰【读:huī】姑娘,你想要什么?”
“爸爸,在你回澳门金沙家的路上,碰着你帽子《zi》的第一根树枝,你就把它折下来带给我。”
他给两个继女买了漂亮的衣服,珍珠和宝石。在回家的路上,他骑马路过一片绿色的丛林,一根榛树枝划(繁:劃)了他一下,把他的帽子碰掉了。他就把那根树(繁体:樹)枝折下来带回家。到家之后,他把两个继女所要的东西给了她们,把那根棒树枝也给了灰姑[练:gū]娘
灰姑娘谢过父亲,就来到她母亲的坟前(拼音:qián),把榛树枝插在坟上,失声痛哭,流下的眼泪把树枝都浇湿了。于是树枝长起来,变成了一棵美丽的小树。灰姑娘每天三次来到树下,哭泣和祷告,每次都有一只白色的小鸟飞到树上来,只要她说出一个愿望,小鸟就把她希望(练:wàng)得到的东西扔下来给她。
有一次,国王要举行一个为期三天的盛大宴会,邀请国内所有漂亮的姑娘都来参加,好让他的儿子从中挑选一个做未婚妻。那姐妹俩听说她们也被邀请参加,非常高兴,忙喊来灰姑娘,说:“给我们梳头,给我们刷鞋,给我们缝好皮带扣环,我们要去国王的宫殿里参加婚礼。”灰姑娘按照她们的话做了,可是她却哭了,因为她也想去跳舞,就恳求继母准许她去。继母说,“灰姑娘,你满身灰土和尘垢,也想去(拼音:qù)参加婚礼吗?你没有衣服和鞋子,也想跳舞?”灰姑娘一再恳求她,继母最zuì 后说:“我把一碗扁豆倒进灰里,你要是两小时内能把扁豆重新拣出来,我就带你一起去。”
灰姑娘从后[繁:後]门来到园子里,喊道:
“听话的鸽子、斑鸩,天上{shàng}所有的鸟儿们,
你们都来《繁:來》帮我拣,
好(hǎo)的拣在碗里,
坏的吞进{练:jìn}肚里。”
于yú 是,两只小白鸽从厨《繁体:廚》房的窗户飞进来,后面跟着斑鸠,最后,空中所有的小鸟儿都成群结队呼啦啦地飞进来,落在灰堆的周围。鸽子点着头开始啄起来:嘣、嘣、嘣、嘣,其它的小鸟儿们也啄起来:嘣、嘣、嘣、嘣,把好的扁豆全拣到碗里。还不到一个小时,它们就已经拣完了,都飞了出去。
灰姑娘端着碗去找继母,心里(繁:裏)很高兴,以为这下可以去参加婚礼了。但是继母说:“不行,灰姑娘,你没有衣服,不能跳舞;人家(繁体:傢)会嘲笑你的。”
灰姑娘哭了,继母又说:“如果你一个小时能把满满两碗扁豆从灰里拣出来,我就带你一起去。”因(yīn)为她想这是她无论如何也做不到的。她把两碗扁豆倒(dào)进了灰里。灰姑娘从后门来到园子里,喊道:
“听话的鸽子、斑【读:bān】鸠,天上所有的鸟儿们,
你们都来(繁:來)帮我拣,
好的拣在[pinyin:zài]碗里,
坏的吞进肚里。”
于是,两只小白鸽从厨房的窗户飞进来,后面跟着斑鸠,最后,空中【读:zhōng】所有的小鸟儿都{dōu}成群{繁体:羣}结队呼啦啦地飞进来,落在灰堆的周围。鸽子点着头开始啄起来:嘣、嘣、嘣、嘣,其它的小鸟儿们也啄起来:嘣、嘣、嘣、嘣,把好的扁豆全拣到碗里。不到半个小时,它们拣完了,又飞了出去。灰姑娘又端着碗去找继母,心里很高兴,以为这[繁:這]次继母会同意带她去参加婚礼了
但是继母说:“一切都没用。你没有衣{练:yī}服,不能去跳舞。如果你去了,会给我们丢脸的{pinyin:de}。”她说完不再理《练:lǐ》她,带着她那两个骄傲的女儿走了
家里没有人【读:rén】了,灰澳门新葡京姑娘来到棒树下她母亲的坟前,喊道:
“小棒树,你动一动,你摇一{pinyin:yī}摇,
请[繁:請]把金子和银子往我身上抛。”
于是,小鸟给她扔下了金银做成的衣服【读:fú】,丝线和银《繁体:銀》线绣的鞋。她急忙穿上衣服,去参加婚礼。她的继母和两个姐妹都没有认出她,以为她是一个陌《mò》生的公主,因为她穿上金衣服非常漂亮。她们根本没有想到会是灰姑娘,以为她还在家里穿着脏衣服,从灰里拣扁豆呢
王子走过来,拉着灰姑娘的手,同她跳舞。他【pinyin:tā】不愿意再同别的姑娘跳舞了,拉住她的手不肯松开。如果有人邀请【练:qǐng】她{读:tā}跳舞,他就说:“这是我的舞伴。”
跳舞跳tiào 到了晚上,灰姑娘要回家去。王子说:“我(练:wǒ)陪你一起走,送你回去。”他想看看(读:kàn),这位漂亮的姑娘是谁家的,可是灰姑娘逃脱了他,跑到鸽子房里去了。王子只好站在那里等着,等到她父亲回来,王子告诉他,有一位陌生的姑娘跳进了鸽子房
她父亲想:难道是灰姑娘?但是他打开门,里面没有人。这时灰姑娘已经回到家,穿着她的脏衣服躺在灰里,墙【练:qiáng】洞里点着一盏昏暗的油【pinyin:yóu】灯。原来,灰姑娘敏捷地从鸽子房后面跳下去,朝小棒树跑去,到了那里,她脱下漂亮的衣服,放在坟上,小鸟儿又把它们拿走了,然后她穿上她的灰裙子回到厨房,坐在灰里。
第二天,宴会又开始了,父母带着那两姐妹又走了。灰《拼音:huī》姑娘跑到小棒树下面,说[繁:說]:
“小棒树,你动【pinyin:dòng】一动,你摇一摇,
请把金子【练:zi】和银子往我身上抛。”
于是,小鸟儿又扔下来一件比前一天更漂亮的衣服。当灰姑娘穿着这件漂亮的衣服出现在宴会上时,每个人都为她的美感到惊奇。王子已经在{pinyin:zài}那里等着,看见她《读:tā》来了,马上拉住她《拼音:tā》的手,单独同她跳舞。如果有人来邀请她跳舞,他就说:“这是我的舞伴。”
到了《繁体:瞭》晚上,灰姑娘要走[练:zǒu]了,王子跟在她后面,想看看她到谁家去。可是她又逃脱了,跳到房子后面《繁:麪》的园子里去了,园子里有一棵美丽的大树,树上挂满了又脆又甜的梨,她像松鼠一样敏捷地爬到树杈上。王子不知道她跑到什么地方去了,就站在那里等着,等到她父亲回来,告诉他:“那位陌生的姑娘又逃走了,我觉得她好像是爬到这棵梨树上去了。”父亲想:难道是灰姑娘吗?便取来一把梯子,爬到树上,可是上面没有人
他们来到厨房,看见灰姑娘像平时一样躺在灰《huī》里。原来,她从(繁体:從)树的另一边跳下去了,小榛树上那只小鸟又把漂亮的衣服拿走了,她又穿上了她的灰裙子。
第三天,父母和那两姐妹又走直播吧【练:zǒu】了,灰姑娘再次来到她母亲的坟前,对小榛树说:
“小榛树,你动一动,你摇《繁体:搖》一摇,
请把金子和银(繁:銀)子往我身上抛。”
于是,那只小鸟又给她扔下一件衣服,这件{练:jiàn}衣服非常华丽,非常耀眼,她还从未穿过这样漂亮的衣服呢。当她穿着它出现在大厅时,所有的人都惊奇《拼音:qí》得不知说什么好。王子只和她一个人跳舞,如果有人来邀请她,他就说:
“这是(pinyin:shì)我的舞伴。”
天黑了,灰姑娘要回去,王子想送她tā ,可是她又十分敏捷地逃脱了,他没能追上她。不过这次王子用了一(读:yī)个计谋,他让人把整个楼梯都(练:dōu)涂上柏油:
当灰姑娘跑下楼梯时,左(zuǒ)脚的鞋被粘掉了。王子捡(jiǎn)起鞋一看,这鞋小巧玲戏,完全是金子的。第二天早上,王子拿着鞋去找那位富人{练:rén},对他说:“谁要是能穿上这只鞋子,谁就可以成为我的妻子。”那两姐妹听了非常高兴,因为她们有漂亮的脚。
大女儿(繁体:兒)把鞋拿进屋里去试,她的母亲站在旁{pinyin:páng}边。可是她的大《拼音:dà》脚趾塞不进去,这鞋对她来说太小了。
她的母亲递给她一把刀子,说:“把脚趾剁掉!要是你做了王[pinyin:wáng]后,就用不着zhe 走路了。”女儿剁下脚趾,硬把【拼音:bǎ】脚塞进鞋里,忍着疼走出来见王子。王子把她当作自己的未婚妻,扶她上马,骑着马带她走了。但是当他们路过灰姑娘母亲的坟墓时,两只鸽子蹲在小榛树上叫道:
“回头看,扭头瞧,鞋里的鲜血[练:xuè]住外冒;
这[繁体:這]只鞋子实在小,
真zhēn 的新娘还得回去找。”
王子回头一望她的脚,看见血正往外流。于是也调转马头,把假新娘又送回家,说她不是真的,叫另一个女儿来试鞋。她拿着鞋走进屋子,还好,脚{繁:腳}趾穿进去了,可是脚后跟太大。于是{shì}她母亲也递(dì)给她一把刀子,说:“把脚后跟剁去一块
要是你做了王后,就用不着走路(lù)了。”
女儿把脚后跟剁去一块,硬把脚塞进鞋里,忍着疼走出来见王子(pinyin:zi)。
王子把她当作自己的未婚妻,扶她上马,骑着马带她走了。当他们从小榛树娱乐城旁(pinyin:páng)走过时,两只鸽子站在树上叫道:
“回头看,扭(niǔ)头瞧,
鞋里的鲜血{读:xuè}往外冒;
这只鞋子实在{pinyin:zài}小,
真的新娘还得回去找{练:zhǎo}。”
王子往下一看她的脚,发现鞋里的鲜血直往外冒,把两只白色的袜子全染红了。于是他调转马头,把假新(读:xīn)娘又送回去了。他说:“这个也是假的,你们还(繁:還)有别的女儿吗?”
灰姑娘的父亲回答说:“没有了。还有一个是我前妻生的,是个又【读:yòu】瘦小又可怜的灰huī 姑娘,她不可能是新娘。”
王子【读:zi】要把她喊出来。但是继母说:“啊,不行,她太脏,见不得人。”
可王子坚决{pinyin:jué}要把灰姑娘叫出来。
于是灰姑娘把手和脸洗干净,来到王子面前,向他鞠了一躬,王子把那只金鞋递给她。她坐在凳子上,脱下笨重的木屐,穿上那只金鞋,不大不小正(练:zhèng)合适。当她站起来时,王子看见她的脸,认出她就是同自己跳舞的那个漂亮的姑娘,叫道:“这[繁:這]才是真正的新娘!”
继(繁:繼)母和那两个姐妹大吃一惊,气得脸色直播吧发白。可是王子已把灰姑娘扶上马,骑马带她走了。当他们路过小棒树旁时,两只白鸽子叫道:
“回头看,扭头(拼音:tóu)瞧,
鞋里的鲜血没(繁:沒)有了;
这只《繁:祇》鞋子不大也不小,
真正【pinyin:zhèng】的新娘找到了。”
它们叫完之后,飞下[pinyin:xià]来落在zài 灰姑娘的肩上[练:shàng],右边一只,左边一只,永远站在上面。
当灰姑娘同王子举行婚礼的时候,那两个坏心肠的姐妹也来了,想奉承她,分享她的幸福。新郎新娘向教堂里走去,姐姐在右,妹妹在《拼音:zài》左,鸽子把她们每人的眼睛啄掉了一只。随后,当她从教堂里出来的{de}时候,姐姐在左,妹妹在右,鸽子把她们每人的眼睛又啄掉了一只。因为她们虚伪狠毒,她们受到了终生做瞎子的严厉惩罚。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/818112.html
灰姑娘的童话(繁体:話)故事转载请注明出处来源