请问你现在在干什么?用日语怎么说啊?请问你现在在干什么?あなたは今何をしていますか。一般是这样说的:すみませんが、今何をしていますか。发音:斯米妈甚嘎,衣妈拿尼欧西太衣妈斯嘎?这是最基本的是种说法。还可以这么说:すみませんが、いま何をなさいますか
请问你现在在干什么?用日语怎么说啊?
请问你现在在干什么?あなたは今何をしていますか。
一般是这样说{pinyin:shuō}的:
すみませんが、今何をしていますか。
发音:斯米妈甚嘎,衣妈拿尼欧[繁:歐]西太衣妈斯嘎?
这是最(zuì)基本的是种说法。
还(繁体:還)可以这么说:
すみませんが、いま何(pinyin:hé)をなさいますか。
发音:斯米妈甚嘎,衣妈(繁体:媽)拿尼欧西太哪萨衣妈斯嘎?
这个比(p世界杯inyin:bǐ)上一个尊敬。
扩【pinyin:kuò】展资料:
常用语的中日文对[繁:對]照
确《繁:確》认过眼神
眼差しで确かめた
眼差[chà]し(まなざし):眼神,目光,视线
で:表示方法、手段【读:duàn】
确かめる(开云体育たしかめる):弄清,确认(繁体:認)
例{练:lì}句:
确澳门新葡京(读:què)认过眼神,我遇见对的人
眼差しで确かめた、君こそ我が运(繁:運)命だ
确认过眼【练:yǎn】神,是不想理的人
眼皇冠体育差しで确【què】かめた、相手にしたくもない人だ
确认过眼神,是(pinyin:shì)想打死的人
眼《读:yǎn》差しで确かめた、ぶん殴ってやりたい人だ
确认过眼神,是惹不起的[pinyin:de]人
眼差しで确(繁:確)かめた、怒らせちゃダメな人だ
确皇冠体育认过眼神,是注定败(繁体:敗)犬的人
眼差しで确かめた、どう顽张っても本命になれない人(rén)だ
确认过眼神,是没有良心的人(读:rén)
眼差しで确かめた、良心を持っていない人{pinyin:rén}だ。
确[繁体:確]认过眼神,你根本不是人
眼差しで确かめた、この人(拼音:rén)でなし!
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6837908.html
你现在干什么日《拼音:rì》语翻译 请问你现在在干什么?用日语怎么说啊?转载请注明出处来源