当前位置:Business-Operations

学英语翻译成英语翻译 英语的学习过程中,要【读:yào】不要翻译成中文呢?

2025-02-22 19:26:35Business-Operations

英语的学习过程中,要不要翻译成中文呢?我认为学英语不用翻译,那是不可能学会的。我们的学生学了十多年英语,连一句很简单的英语都不能说出汉语的意思就是这样的恶果。比如说下面的这个句子,The salt is used by the villagers us expected.我问了很多的学生,他们都不知道是什么意思,哪怕是我把所有的生词都写给他们

英语的学习过程中,要不要翻译成中文呢?

我认为学英语不用翻译,那是不可能学会的。我们的学生学了十多年英语,连一句很简单的英语都不能说出汉语的意思就是这样的恶果。比如说下面的这个句子,

The salt is used by the villagers us expected.

澳门威尼斯人

我问了很多的学生,他们都不知道是什么意思,哪怕是我把澳门新葡京所有《拼音:yǒu》的生词都写给他们。

前两天我刚问了十个大四的学生,下边这两个句子皇冠体育到{dào}底有什么区别,

I like the book. 我(pinyin:wǒ)喜欢那本书。

The bo开云体育ok I like.我喜欢的那本{练:běn}书。

澳门永利

这十个大学实习生[拼音:极速赛车/北京赛车shēng],竟然没有一个人知道这两个句子有什么区别!这真是令人触目惊心,我们学英语干什么的?这这么简单的东西都看不懂!

澳门金沙

我们大部分的人学英语的目(读:mù)的之一就是为(繁体:爲)了把英语(繁体:語)的文章的意思告诉别人的。如果不会翻译,那么我们学英语干什么?

还有如果我们不通过英汉的对比,我们[繁体:們]根本不能够把一个汉语的意思用英语说出来。我们很《拼音:hěn》多的老师以及英语培训者都以一种理想的要求来要求我们的学生,让他们用英语来(繁体:來)思考英语。那可能吗?

如果我们的英语看不懂[练:dǒng],我们能够写出正确的英语句子来吗?比如说我要让那【练:nà】些学生来写(繁体:寫)一个句子,

那个来看望我的人是我的叔{pinyin:shū}叔。

他们写成【练:chéng】什么呢?

The come to see I man is my uncle.

The I see man come is my uncle.

澳门巴黎人

正确的《拼音:de》字句子应该是这样的,

The man that came to see me was my uncle.

如果大家有幸看到这些学生的作文,你就知道了,他们洋洋洒洒写了满满的一页,但是就没有一个句子是对的。

相反,我对一些学生进行作文的培训(xùn),我只让他们翻译100个各种句子,他(tā)们就可以写出很正确的英语句子了。

开云体育

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6627317.html
学英语翻译成英语翻译 英语的学习过程中,要【读:yào】不要翻译成中文呢?转载请注明出处来源