松风阁诗原文和译文?《松风阁记》原文和翻译原文:松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。 盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶
松风阁诗原文和译文?
《松风阁(gé)记》原文和翻译
原(yuán)文:
松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止《拼音:zhǐ》阁上凡十余日,因{pinyin:yīn}得备悉其(pinyin:qí)变态。
盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧相组绣。观之者,目为之明。有声,如吹埙,如过雨,又如水世界杯激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛;忽又作[拼音:zuò]草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状
听之《读:zhī》者,耳为之聪。
予以问上人。上人(rén)曰:“不知也。我佛以清净六尘{练:chén}为明心之本,凡耳目之入,皆虚亡耳。”予曰:“然则上人以是而名(míng)其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”
留阁上又三日,乃澳门新葡京归。至正十五【读:wǔ】年七月二十三日记。
译亚博体育文《拼音:wén》:
松风阁在金鸡峰下,活水源上。我今年春天才到那里,又留宿了几夜,却又是遇到下雨天。只是昼夜澳门博彩听见波涛汹涌的声音,没有能够完全观赏到她的奇妙之处。到了这次,我到阁观看了十余天,于是才具体了解到她的变化之态。松风阁后的山峰,独高于其他{tā}的山峰,而松又在山峰顶上
仰视,如幢葆临于头上。当日头正中时,有微风拂他枝,就好象龙凤飞翔跳舞,离【繁体:離】衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金(pinyin:jīn)碧辉煌相互组成绣丽。观看她的人,眼前一亮。有声音,如吹埙,如下雨《拼音:yǔ》,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨镲戛;突然又作草虫鸣切切,一会大一会小,若远若近,不可以说出其状态。聆听得人,耳为之聪
我那这些问上人。上人曰:“我也不知道。我佛以清净六尘为明心之本,凡进入耳目的东西,都是虚无缥缈的罢了”我说:“然而上人为什么以松风阁命名呢?”上人笑曰:“偶然罢了。”
又在阁上住了三天,才回去。澳门新葡京至正十五年七月二十三日(rì)记。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6256408.html
松风阁记节选文言文翻译 松风《繁体:風》阁诗原文和译文?转载请注明出处来源