文言文(敝帚自珍)译文,要全?原文: 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。” 夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短
文言文(敝帚自珍)译文,要全?
原文: 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。” 夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短里话曰:“家有弊帚,享之千金。”斯不自见之澳门巴黎人患也。 译文: 文人互相轻视(繁:視),自古以来就是如此
傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:#30"傅武仲因为能写{练:xiě}文章当了兰台令史的官职,(但澳门新葡京是却)下笔千言,不知所止。 大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:#30"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。#30"这是看不清自己的毛病啊
敝帚自珍文言文翻译?
敝帚自珍 bi zhou zi zhen 敝:破的。珍:珍惜。成语“敝帚自珍”的意思是把自己家里的破扫帚当成宝贝比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。成语出自汉·刘珍《东观汉记·光武帝纪》和陆游的《秋思》诗。
敝帚亦自珍下一句?
敝帚自珍文言文·“澳门金沙家有弊帚,享(xiǎng)之千金。”
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/5987205.html
敝帚自珍{练:zhēn}文言文 文言文(敝帚自珍)译文,要全?转载请注明出处来源