张咏劝学的译文?原文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也
张咏劝学的译文?
原[练:yuán]文
初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准皇冠体育送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐【xú】⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”
—皇冠体育—《宋[练:sòng]史·寇准传》
注开云体育释(繁体:釋)
①张咏:宋朝(pinyin:cháo)初年名臣。
②准:寇准,北宋政{pinyin:zhèng}治家,景德元年任宰相。
③谓:告诉,对……说。
④学《繁体:學》术:学问。
⑤及:等到(pinyin:dào)。
⑥出陕《繁:陝》:出任陕州知州。
⑦澳门新葡京严:敬(读:jìng)重。
⑧大为具待:盛情【练:qíng】地款待。具,备办。待,接待。
⑨徐:慢慢[màn]地。
⑩《霍光传》:载《汉书》,传[繁:傳]末 有“然光不学无术,暗于大理”之语。
译世界杯(繁体:譯)文
张咏在成都的时候(pinyin:hòu),听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准(繁体:準)罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送他到郊外,问道:“您有什《拼音:shén》么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/5439857.html
劝学的故事文《拼音:wén》言文翻译 张咏劝学的译文?转载请注明出处来源