韩文既然是拼音文字,为什么不用拉丁字母,而要自己发明谚文?这个问题其实很好理解。第一,谚文发明的时候,拉丁文字还没有东渐。那个时候的“朝鲜人”,很可能根本不知道世界上还有一种叫“拉丁文字”的东东。第二,汉字对古朝鲜的影响太大,谚文发明出来以后,并没在朝鲜受到广泛认可,20世纪初才被那里的人们从“箱子底儿”翻出来
韩文既然是拼音文字,为什么不用拉丁字母,而要自己发明谚文?
这个问题其实很好理解。第一,谚文发明的时候,拉丁文字还没有东渐。那个时候[练:hòu]的“朝鲜人”,很可能根(拼音:gēn)本不知道世界上还有一种叫“拉丁文字”的东《繁体:東》东。
第二,汉字对古朝鲜的影响太大{pinyin:dà},谚文发明[míng]出来以后,并没在朝鲜受到广泛认可,20世纪初才被那里的人们从“箱子底儿”翻出来。这个时候再靠拉丁文字“另起炉灶”,已经“不赶趟”了。
一
“谚文”,是在朝鲜李朝世宗李裪主持下,由郑麟趾等朝鲜学者“研发”的。具体时间上有两种说开云体育法——1444年和1446年《拼音:nián》。
这种文字的正式叫法,是《读:shì》“训民正音”,简称“正音”或“谚文”。
李裪《读:táo》,为(繁:爲)李氏朝鲜的第四王,朝鲜王国的第二位国王。他在位32年,正是朝鲜王朝的[练:de]鼎盛时期。
而此时,正值大眀正统年间,朱祁镇刚刚即位,宦官[guān]王振(pinyin:zhèn)擅权,西部南部边界的(pinyin:de)麻烦也不少。
大约,李裪就是在(pinyin:zài)这样的局面下,决心建立朝鲜自己文字的。
1440年代,欧洲尚处于中世纪末期,文艺(繁:藝)复兴虽然进行了一段时间,但各国的实[繁:實]力还较薄弱。
这个时期,葡萄牙殖民非洲刚刚开始;哥伦布发现美洲大陆还要再等50年;荷兰偷袭[繁:襲]澎湖更在(pinyin:zài)150年之后。
总之,当时欧洲对东亚的了解,几乎完全依靠《马可.波罗游记》。反过(繁体:過)来澳门银河说,他们对东亚的影响,更是微乎其微。
二
中国与朝鲜的“密切接触”,至少可以追溯到公元前1000年前后。商末周初,殷纣王的(拼音:de)叔叔箕子,去到朝鲜建立了政权,史称“箕子朝鲜”。
关于箕子“王【pinyin:wáng】”朝,《史(练:shǐ)记.宋微子世家》说:“武王既克殷,访[繁:訪]问箕子。”箕子作《洪范》,详解“统治大法”。“于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。”
《汉书.地理志》则说,箕子zi 是在商末因不满殷纣荒淫,自行去朝鲜的。
不管怎样,箕子朝【读:cháo】鲜[繁体:鮮],按照《三国史记》《三国遗事》等朝鲜古籍的说法,是他们历史上的第一个王(wáng)朝。
箕子,带去了中国文化,也包【pinyin:bāo】括汉字。
日本最早接触到汉字,是通过{pinyin:guò}朝鲜间接见到的。
三
一直到7世纪,也就是中国的唐朝时期,朝鲜有了自己文字的“雏形”。这个“雏形”叫“吏读”,相传由新罗神文王(681-692年(pinyin:nián)在【读:zài】位)时[繁体:時]的朝鲜鸿儒薛聪所创。
之所以说是“雏形”,因为“吏读”,采取(qǔ)借用汉字的音和义标记朝鲜语的一种特殊的文字形式。亦称“吏札{练:zhá}”、“吏吐”、“吏道”。
在薛聪之前,已有不(pinyin:bù)少早期吏读碑文。他的贡献[繁:獻],是对历代“吏读(繁:讀)”文献进行整理,使之更加系统和定型。
到李朝时亚博体育期,“吏读”仍在使用[练:yòng],主要用于公私文书。
“吏读”在使用时,实词基本用汉语词,只是这些词进入句子时,一般都按朝鲜语的语序,添加用汉字(拼音:zì)标记的表示语法意义的附加成分。这些附{pinyin:fù}加jiā 成分,朝鲜语称为“吐”。
到现在,仍有“吏读”碑文文献保存下来。另外,《大《练:dà》明律直解》以及一些文书契约,保留有“吏读[繁:讀]”文(练:wén)本。
四
1444年或1446年,被称为“训民正音”或简称“正音”和“谚文”的朝鲜拼音文字诞生。澳门博彩发【fā】展到后来,就是现在的“朝鲜文”或“韩文”。
这种文字,最初有28个字母,包括辅音字母17个,元音字母11个[繁:個]。
1527年,朝鲜高官兼大学者崔世珍作《训蒙字会》,对“谚文”作了(读:le)改进——减少一个《繁体:個》辅音字母,调整了字母顺序(拼音:xù),规定了字母的名称。
不过,在1440年代和1520年代两个阶段之后[繁:後],长时间里,汉字仍然是朝鲜《繁:鮮》的主要文字,特别是官方使用文字。
同时,“吏[练:lì]读”和“谚文”也在使用。这种“三文”并用的局面,一直持续[繁:續]到20世纪初。
“谚文”,在20世纪初被普遍接受。
但是,由澳门伦敦人于朝鲜和韩国的分立,使朝鲜语的书写成为了两个系统——1954年开始的朝鲜纯粹“朝鲜文”字母文字;韩国的“混合”字母文字——“韩文【练:wén】”加汉字,“汉语借词”仍是原来写法,但是按韩语读音。
2013年,中日韩三方讨论公布了《中日韩常用汉字表》,收入常用汉字800个。
另,韩国标[繁:標]准教材《汉文教育用基础汉字》,收汉字1800个。
2014年,韩国大法院审核公布《人名用《读:yòng》汉字表》,将{练:jiāng}收录汉字扩充到8142个,2015年1月施行。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/5437898.html
拉丁字体设计图片大全集 韩文既然是拼音文字,为什么不用拉丁【dīng】字母,而要自己发明谚文?转载请注明出处来源