孔子世家注释?孔子世家注释,可以理解为孔子世家的白话文注释。也就是白话文翻译孔子世家定公十四年注释?《孔子世家》太史公:司马迁的官名,用以自称。高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思
孔子世家注释?
孔子世家注释,可以理解为孔子世家的《拼音:de》白话文注释。也就是白话文翻译
孔子世家定公十四年注释?
《孔子世家》太史公:司马迁(繁澳门永利体:遷)的官名,用以自称。
高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅{pinyin:yǎ}·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里《繁体:裏》是效法《拼音:fǎ》的意思
止,句(pinyin:jù)末语气助词,无意义。
乡《繁体:鄉》:通“向”。
适(读:shì):往。
祗(zhī)回:相当于【yú】“低回”。流连(繁体:連),盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。
布衣:澳门博彩没有官职的人(拼音:rén)。
《六艺》:指六经,即[拼音:jí]《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
折澳门巴黎人中:取正;调节(繁:節)。
《定公十(shí)四年》
奔: 逃{练:táo}亡。
恶:厌[繁体:厭]恶。
终:始终{繁体:終}。
为政于:在……主持(chí)朝政。
缢而死:用绳子类套在脖子上自杀(繁直播吧:殺)而亡。
尸诸市:把尸(繁体:屍)体陈于闹市之中示众。
祀:祭奠。
禽:同(繁体:衕)“擒”,捉拿。
自刭(繁体:剄):自刎。
属澳门威尼斯人:同“瞩”,注《繁体:註》视。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/5316542.html
孔子世家翻译字词《繁体:詞》注释 孔子世家注释?转载请注明出处来源