你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖,所以本人认为翻译的确实好!I used to ru
你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?
我目前听过最好的就是 Viva la vida翻译中能看出路(lù)易十六世从荣耀走向落寞,心中许多的无赖[繁:賴],所以本《读:běn》人认为翻译的确实好!
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy#30"s eyes
Listen as the crowd would sing:
#30"Now the old king is dead
Long live the king #30"
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt#30" pillars of sand
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
Once you know there was never#30"
Never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn#30"t believe what I#30"d become
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever wanna be king
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
#28Ohhhhh Ohhh Ohhh#29
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can#30"t explain
I know Saint Peter won#30"t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world[7]
中zhōng 文
我曾是这世界{pinyin:jiè}的王
海浪升起,只(繁体:祇)因我的旨意
如今,我在清晨(练:chén)独自入眠
清扫那曾属于我的康庄【练:zhuāng】大道
我澳门新葡京曾掷骰裁决那人世《拼音:shì》的生生死死
洞{练:dòng}察死敌眼神里隐藏的恐惧
听那人rén 群高呼:
“先王已逝,吾王万岁suì !”
曾几何时,我权[繁:權]柄在握
转瞬却身陷囹(拼音:líng)圄
最终发现我那盖世的宏图伟(拼音:wěi)业
只是一座虚无缥缈的空中楼阁《繁体:閣》
我听见耶路撒冷传来洪亮的钟【练:zhōng】声
罗【繁体:羅】马骑兵的唱诗班正在吟诵
作为我的明镜, 我的剑和盾《拼音:dùn》
我的布道者们远涉异邦bāng
他们的使命我无法《fǎ》言明
自从你离开之后,就[练:jiù]从未有过
从未有【pinyin:yǒu】过一丝真言
那就是我(读:wǒ)统治这世界的年月
是那邪恶而狂野的(读:de)风
掀翻那阻挡《繁:擋》我进去的重重的门
窗棂破碎,鼓(gǔ)声喧天
我的下(pinyin:xià)场无人能料
革【gé】命者在等待
银盘里乘着我wǒ 的头颅
我只(繁:祇)是那命悬一线的傀儡
唉,早知如此,何必为(读:wèi)王?
我听见[繁:見]耶路撒冷传来洪亮的钟声
罗马骑(繁体:騎)兵的唱诗班正在吟诵
作为我的明镜, 我的剑和盾(dùn)
我的布道者们远涉异【pinyin:yì】邦
他们的使命我无法(练:fǎ)言明
我深知圣彼得不会再认[繁体:認]我
从未有过一丝真言(pinyin:yán)
但[dàn]那正是我统治这世界的年月[1]
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/4538999.html
电影里有唱{chàng}歌中文翻译 你们听过的英文歌中,有哪些神级翻译让你佩服?转载请注明出处来源