当前位置:Business-Operations

语文八上与朱元思书原文及翻译 朱元思书(shū)原文译文?

2025-02-10 23:20:37Business-Operations

朱元思书原文译文?原文:与朱元思书[南北朝] 吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔

皇冠体育

朱元思书原文译文?

原【yuán】文:

与朱元思{sī}书

[南北(极速赛车/北京赛车běi)朝] 吴均

澳门伦敦人

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳极速赛车/北京赛车至桐庐(繁:廬)一百许里,奇山异水,天下独绝。

澳门永利

水皆缥碧,千【练:qiān】丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百开云体育成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤{pinyin:yīng}成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝

鸢飞(繁体:飛)戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘澳门巴黎人反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

亚博体育译文:

风和【hé】烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从(读:cóng)富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的

水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细【繁体:細】小的石(pinyin:shí)头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马

夹江两岸的高山上,都生长着耐寒的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;争着向上,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停

像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些幽美的山谷,就会【练:huì】流连忘返。那些整天忙于政务的[练:de]人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交{jiāo}相掩映,有时也可以见到阳光

澳门永利

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/4292299.html
语文八上与朱元思书原文及翻译 朱元思书(shū)原文译文?转载请注明出处来源