你喜欢看《论语》吗?为什么喜欢?《論語》是什麼?是孔子傳揚古聖先賢智慧的具體教學方法。他不是一部系統著作,不需要非要完整去讀,可以隨意找一句來細細品味。《圣经》、《论语》、《道德经》、《坛经》你选择读
你喜欢看《论语》吗?为什么喜欢?
《論語》是什麼?是孔子傳揚古聖先賢智慧的具體教學方法。他不是一部系統著作,不需要非要完整去讀,可以隨意找一句來細細品味。《圣经》、《论语》、《道德经》、《坛经》你选择读哪本?为什么?
读毛泽东选集足矣!论语学而第一(翻译)?
《论语》学而第一【原文【pinyin:wén】】
子曰:“学而时习之,不亦悦乎{pinyin:hū}?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知(拼音:zhī)而不愠,不bù 亦君子乎?
【译文{wén}】
孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快(kuài)吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是{练:shì}一个有德的君子吗?”
【原yuán 文】
有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君《读:jūn》子务本,本立而道生。孝弟也者,其(qí)为仁之本与!”
【译文《拼音:wén》】
有子说“孝顺父母,顺从长兄,而喜好触犯上层统治者,这样的人是很少见的。不喜(pinyin:xǐ)好触犯上层统治者,而喜欢造反的人[练:rén],是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,治国做人的原则也就有了。孝顺父母,顺从长兄,这就是仁的根本。
【原文(wén)】
子曰:“巧qiǎo 言令色,鲜矣人。”
【译【练:yì】文】
孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
【原《拼音:yuán》文】
曾子曰:“吾日三省吾(读:wú)身:为[繁:爲]人谋而不忠乎【拼音:hū】?与朋友交而不信乎?传不习乎?
【译(繁:譯)文】
曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽{pinyin:jǐn}心竭力了呢?同朋友们交往是不是做到了诚实可信呢?老师传授给我[wǒ]的学业是不是复习了呢?
【原《练:yuán》文】
子曰:“道千乘之国,敬[练:jìng]事而信,节用而爱人,使民以时。”
【译(繁体:譯)文】
孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约(繁体:約)财【练:cái】政开支而又爱护官吏臣僚,使役百姓[练:xìng]要不误农时。
【原yuán 文】
子曰:“弟[拼音:dì]子入则孝,出{练:chū}则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有余力,则以学(xué)文。”
【译文【拼音:wén】】
孔子说:“弟子们在父母跟前,就孝顺父母(mǔ);出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行(pinyin:xíng)实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”
【原文(pinyin:wén)】
子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事(shì)君子能竭其身,与朋友交言而有信。虽曰未(wèi)学,吾必谓之学矣。”
【译文】
子夏《拼音:xià》说:“一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同(繁体:衕)朋友交往,能够做到说话诚实恪守信用。这样的人(读:rén),尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”
【原文】子曰:“君子不重则不威(拼音:wēi),学则不固。主中信。无友不如己[练:jǐ]者。过则勿《读:wù》惮改。”
【译{练:yì}文】
孔子说:“君子,不庄重就没有威严;学习可以使人不闭塞;要以中信为(读:wèi)主,不要同与自己《读:jǐ》不同道的人交朋友;有了过《繁:過》错,就不要怕改正。”
【原《读:yuán》文】
曾《读:céng》子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”
【澳门巴黎人译(繁:譯)文】
曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,自然会导致老百姓日趋忠厚《拼音:hòu》老实了[繁体:瞭]。”
【原文[练:wén]】
子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温(繁体:溫)、良、恭、俭、让以得(pinyin:dé)之。夫子{pinyin:zi}之求之也,其诸异乎人之求之与?”
【译文】
子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是先听一听这个国家的正事。这是他自己求得的呢还是人家国君主动让(读:ràng)给他的呢?”子贡说:?“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,但他求得是完全【quán】不同于其他人求得的呢!”
【原文[练:wén]】
子曰:“父在观其志,父没观其行,三年无改于《繁体:於》父之道,可谓孝矣。”
【译《繁体:譯》文】
孔子说:“当他父亲在世的时候,要观察他的志向;在他父亲死后,要观察澳门博彩他的行为;若是他对他父亲在世时所奉行的准则道德规范长期行使而不加改变,这样的人可以(拼音:yǐ)说是尽到孝心了。”
【原澳门威尼斯人【读:yuán】文】
有子曰[练:yuē]:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美,大小由之。有所不行,知和而和,不以礼节【繁体:節】之,亦不可行也。”
【译(繁:譯)文】
有子说:“礼的应用,以和谐为贵。古代君主的治国方法,最宝贵的地方就在这《繁体:這》里。但不论大事小事只顾按和谐的办法去做,有的视乎就行不通。若只为和谐而和谐{练:xié},而不以礼来节制和谐,也是不可行的。”
【原《练:yuán》文】
有子曰:“信近于义,言可(pinyin:kě)复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可(pinyin:kě)宗[zōng]也。”
【译《繁体:譯》文】
有子说:“讲信用要符合于义,这样的话才能实行;恭敬要符合于礼,这(繁:這)样才能远离耻辱;所依靠的直播吧都是可靠的人,也就是值得尊敬的人了。”
【原{yuán}文】
子曰:“君子食【读:shí】无求饱,居无求安,敏于《繁:於》事[练:shì]而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
【译文(拼音:wén)】
孔子说:“君子【pinyin:zi】,饮食不求饱足,居住不求舒适,对工作勤劳敏捷,说话时要小心谨慎,到有道理[pinyin:lǐ]的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”
【原澳门永利文《读:wén》】
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何{hé}如?”子曰:“可也。未若贫而乐【pinyin:lè】,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣!告诸往而知来也。”
【译《繁:譯》文】
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样呢?”孔子说:“这也算可以了。但是还不如虽贫穷却《繁:卻》乐于道,虽富裕而又{练:yòu}好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待dài 骨、角、象(xiàng)牙、玉石一样,切磋它,琢磨它’,就是讲的这个意思吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中领会到我还没有说到的意思,举一反三,我可以同你谈论《诗》了。”
【原文【读:wén】】
子曰:“不患人之不几知,患不知人也(yě)。”
【译文(pinyin:wén)】
孔《拼音:kǒng》子说:“不怕别人不了解自己,只怕自己不了解别人。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/3672422.html
论语片在线看高清 你喜欢看《论语》吗?为什么喜欢《繁体:歡》?转载请注明出处来源