汤姆叔叔有个农场的英文歌?Old Macdonald Had a Farm歌手:Songs For Children词曲:Songs For ChildrenOld MACDONALD had a f
汤姆叔叔有个农场的英文歌?
Old Macdonald Had a Farm歌手{练:shǒu}:Songs For Children
词《繁体:詞》曲:Songs For Children
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有一个(繁:個)农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a cow
在他的农场里,他养了一头奶[练:nǎi]牛
E-I-E-I-O
With a moo moo here
这里有个哞【拼音:mōu】哞
And a moo moo there
还有一《练:yī》个哞哞
Here a moo, there a moo
这儿有(拼音:yǒu)哞哞,那儿有哞
Everywhere a moo moo
到处都【读:dōu】是哞哞
Old MacDonald had a farm
老麦克唐纳有一(读:yī)个农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a pig
他在农场里养了一只(繁:祇)猪
E-I-E-I-O
With a oink oink here
伴随着一声(shēng)呼噜声
And a oink oink there
还有{yǒu}一声哼哼
Here a oink, there a oink
这(繁:這)是一声哼哼,这是一声哼哼
Everywhere a oink oink
到dào 处都是唧唧喳喳的叫声
这里有个[拼音:gè]哞哞
And a moo moo there
还有一个哞[练:mōu]哞
Here a moo, there a moo
这儿有哞哞,那儿(繁体:兒)有哞
Everywhere a moo moo
到处都dōu 是哞哞
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有一个农场(繁:場)
E-I-E-I-O
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有【pinyin:yǒu】一个农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a ham
在他(练:tā)的农场里他有一只火腿
E-I-E-I-O
With a quack quack here
这里有个庸【拼音:yōng】医
还(繁:還)有一个江湖庸医
Here a quack, there a quack
这里是《拼音:shì》庸医,那里是庸医
Everywhere a quack quack
到处都是[shì]庸医
With a oink oink here
伴(读:bàn)随着一声呼噜声
And a oink oink there
还有{拼音:yǒu}一声哼哼
Here a oink, there a oink
这是一声哼哼,这是一yī 声哼哼
Everywhere a oink oink
到处都是【读:shì】唧唧喳喳的叫声
With a moo moo here
这里有个哞哞(pinyin:mōu)
And a moo moo there
还有一个哞哞《读:mōu》
Here a moo, there a moo
这[繁:這]儿有哞哞,那儿有哞
Everywhere a moo moo
到处都是哞[练:mōu]哞
Old MacDonald had a farm
老麦《繁体:麥》克唐纳有一个农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a lamb
在他的(de)农场里有一只羔羊
E-I-E-I-O
With a baa baa here
这【pinyin:zhè】里有咩咩咩
And a baa baa there
在那里有咩咩(拼音:miē)
Here a baa, there a baa
这是咩《练:miē》咩,这是咩咩
Everywhere a baa baa
到处(繁体:處)都是咩咩
With a baa here
这里有咩咩{拼音:miē}
And a baa there
还有一个[gè]咩咩
Here a baa, there a baa
这是咩咩(读:miē),这是咩咩
Everywhere a baa baa
到处都是咩(pinyin:miē)咩
With a oink oink here
伴随(繁体:隨)着一声呼噜声
And a oink oink there
还有(读:yǒu)一声哼哼
Here a oink, there a oink
这是一声哼哼,这是【读:shì】一声哼哼
Everywhere a oink oink
到处都是唧唧喳喳的叫《读:jiào》声
With a moo moo here
这里有(pinyin:yǒu)个哞哞
And a moo moo there
还有一(幸运飞艇pinyin:yī)个哞哞
Here a moo, there a moo
这儿有哞哞,那澳门新葡京儿有(pinyin:yǒu)哞
Everywhere a moo moo
到处(繁体:處)都是哞哞
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有一个农场《繁体:場》
E-I-E-I-O
Old MACDONALD had a farm
老麦(繁:麥)克唐纳有一个农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a duck
他在农场里养了一只[繁:祇]鸭子
E-I-E-I-O
With a quack quack here
这里有个庸《拼音:yōng》医
And a quack quack there
还有一(练:yī)个江湖庸医
Here a quack, there a quack
这【练:zhè】里是庸医,那里是庸医
Everywhere a quack quack
到处都是【练:shì】庸医
With a baa baa here
这[拼音:zhè]里有咩咩咩
And a baa baa there
在那(读:nà)里有咩咩
Here a baa, there a baa
这是咩咩(练:miē),这是咩咩
Everywhere a baa baa
到处都(练:dōu)是咩咩
With a baa baa here
这里(繁:裏)有咩咩咩
And a baa baa there
在【zài】那里有咩咩
Here a baa, there a baa
这是咩miē 咩,这是咩咩
Everywhere a baa baa
到处都是咩(pinyin:miē)咩
With a oink oink here
伴{练:bàn}随着一声呼噜声
And a oink oink there
还有一声哼哼{读:hēng}
Here a oink, there a oink
这是一声哼哼,这是【拼音:shì】一声哼哼
Everywhere a oink oink
到处都{pinyin:dōu}是唧唧喳喳的叫声
With a moo moo here
这里有(拼音:yǒu)个哞哞
And a moo moo there
还有《拼音:yǒu》一个哞哞
Here a moo, there a moo
这儿有哞哞(拼音:mōu),那儿有哞
Everywhere a moo moo
到(读:dào)处都是哞哞
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有一个农场(繁体:場)
E-I-E-I-O
Old MACDONALD had a farm
老麦克唐纳有一《读:yī》个农场
E-I-E-I-O
And on his farm he had a dog
他在农场【pinyin:chǎng】养了一只狗
E-I-E-I-O
With a wow wow here
这里(繁:裏)有个哇哦
And a wow wow there
还有《yǒu》个哇哦
Here a wow, there a wow
这儿有哇(wa)哦 那儿有哇哦
Everywhere a wow wow
到处都(dōu)有哇哦
With a wow wow here
这里有个哇哦【读:ó】
And a wow wow there
还有个哇哦【练:ó】
Here a wow, there a wow
这儿有哇(wa)哦,那儿有哇哦
Everywhere a wow wow
到处都(dōu)有哇哦
With a baa baa here
这里有咩(读:miē)咩咩
And a baa baa there
在那里有咩咩《练:miē》
Here a baa, there a baa
这是咩咩【练:miē】,这是咩咩
Everywhere a quack quack
到处都是shì 庸医
With a quack quack here
这里有个庸《拼音:yōng》医
And a quack quack there
还有一个江湖[练:hú]庸医
Here a quack, there a quack
这里是庸医,那里是庸医【pinyin:yī】
Everywhere a quack quack
到处都是庸{yōng}医
With a oink oink here
伴随着一声【练:shēng】呼噜声
And a oink oink there
还有一声{pinyin:shēng}哼哼
Here a oink, there a oink
这是一声哼哼,这是一声哼哼(读:hēng)
Everywhere a oink oink
到处都是【读:shì】唧唧喳喳的叫声
With a moo moo here
这里有个哞[练:mōu]哞
And a moo moo there
还有一个哞(练:mōu)哞
Here a moo, there a moo
这儿(繁体:兒)有哞哞,那儿有哞
到处都是哞哞mōu
Old MACDONALD had a farm
老麦克[繁:剋]唐纳有一个农场
E-I-E-I-O
扩展资料(练:liào):
Old MacDonald Had a Farm(华语世界部分翻译为王老先生有块地或直[拼音:zhí]译为老麦克唐纳有个农场)是一首著名的(拼音:de)美国儿歌及童谣,最早的版bǎn 本可追溯至1917年,其后则演化成多个版本,世界各地都根据自己的语言改编这首歌。
这首歌是讲一个【pinyin:gè】叫麦克唐纳(或麦当劳)的农民,在农场里饲养了各种动物,而各种动物会发出不同的[pinyin:de]叫声。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/3612270.html
英文儿歌麦克唐纳有一个农场动[繁体:動]作 汤姆叔叔有个农场的英文歌?转载请注明出处来源