「随便」用英语有哪几种说法?汉语翻译英文的第一步是要吃透或者完全理解汉语本身的意思;那么汉语的“随便”怎么理解呢?词典是这么解释的:一,散漫;任意行动 ;比如,集体活动中不能太随便了。 二,不拘束 ;比如:大家随便点儿吧
「随便」用英语有哪几种说法?
汉语翻译英文的第一步是要吃透或者完全理解汉语本身的意思;那么汉语的“随便”怎么理解呢?词典是这么解(pinyin:jiě)释的:
一,散(sàn)漫;任意行动 ;
比如,集体活动中[拼音:zhōng]不能太随便了。
二{èr},不拘束 ;
比如:大家随便点儿{练:ér}吧。
三, 无(wú)论;不管;
比如: 随便(p澳门银河inyin:biàn)你怎么说,我也不去。
因此,汉语“随便【读:biàn】”至少{shǎo}在不同的语境中有三种不同的意思,所以就不能用【pinyin:yòng】统一一种方法来对应;否则就“太随便”了。
第一个例{lì}句中的“随(繁体:隨)便”,其基本含义是自由散漫;英文应该是 undisciplined. 不守纪律,careless 马马虎虎;
而第二个例句中的“极速赛车/北京赛车随便”应该是 be free and easy,有点类似“随便吃,别客气[繁:氣]”(help yourself);
第三个例《拼音:lì》句中的“随便”是anyhow,anyway,比如:顺着弯曲的运输便道走去,随便你什么时候抑面看[拼音:kàn]只能看见巴掌大的一块天。
表面看起来都是“随便”,但是在不同的上下文当中,它们的以【读:yǐ】上《shàng》相差十万八千《繁体:韆》里,所以要具体情况具体分析;
再来看回过头来看三个例句(j澳门永利ù)的翻译:
一(拼音:yī),集体活动中不能太随便了。
英文直播吧{读:wén}: Don#30"t be so undisciplined when you are on the team.
二,大家随便{biàn}点儿吧!
英文:Be free and easy. don#30"t stand on ceremony.
三,澳门巴黎人随便你怎么(繁:麼)说,我也不去。
英文《读:wén》:Anyway you try to persuade, I won#30"t go.
最后,大家可以练习一下翻译这两《繁体:兩》个句子;
小处不可随便。这个“随便”对应的英文是什{练:shén}么?
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/3213513.html
不论哪(nǎ)一种方式英文翻译 「随便」用英语有哪几种说法?转载请注明出处来源