文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!老穆解析 解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:【翻译】迟明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱
文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进行训练呢?
欢迎来到“老穆说语文”问答领地,老穆将用最大的热忱和最好的回答来回馈您!老穆解析
解析之前,老穆先给大家一道开胃小菜,打开大家的胃口,如下:【翻译】迟[繁体:遲]明行六十里,峄亭延候于十字桥,彼此喜跃,骈辚同驱。
一、关键实[繁:實]词
【1】迟明:天快亮(pinyin:liàng)的时候
【2】延亚博体育候:迎接《读:jiē》
【3】骈(繁体:駢)辚同驱:驱车一同前往
二、重要开云体育{pinyin:yào}虚词
极速赛车/北京赛车于(yú):在
极速赛车/北京赛车三(sān)、句式及语法
“峄亭延候于[繁:於]十字桥”,正【读:zhèng】确语序为“峄亭于十字桥延候”,属于状语[繁体:語]后置句。
四、翻译【练:yì】技巧(补)
彼此喜跃:两人(见面)十分欣喜《拼音:xǐ》
通过上述翻译,我们可以清楚地得知,若想将文言文翻译题做好,必须掌握实词、虚词、句式和翻译(繁体:譯)技【练:jì】巧等相{xiāng}关知识点。
【1】掌握和积累大量的实词【cí】含义
实词积累,好比英语单词,需要我们平时去【拼音:qù】积累。
老穆认为,要想看懂一篇文言文,尤其是高考文言文,最起码得积累120个常见实词含(pinyin:hán)义,若想较好地翻译文章内容,最(读:zuì)起码积累150个及以上实词。
方法推荐:平时要进行文言文内容逐字翻译,遇到不(pinyin:bù)懂的实词,要及时翻阅资料,将其弄懂,最好准《繁体:準》备一个“实词积累本”。
【2】虚词意义及{pinyin:jí}用法
掌握常见(读:jiàn)的18个虚词意义及用法,一定要放在句子中去理解
【3】掌握特(tè)殊句式(含语法)
【4】翻译技巧要掌握
最后,穆老师送给大家一个简单(繁体:澳门巴黎人單)的句子,你会翻译吗?
【翻译】甚矣,汝之不[bù]惠!
亲爱(繁:愛)的同学们,你们学会了吗?加油哦!
如果您觉得不错,记得关注“老穆说语文”,并点个赞哦!
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/2981746.html
2018年高考卷二文言文翻译 文言文翻译比较难,总是把握不准,该如何进(jìn)行训练呢?转载请注明出处来源