北京的英文是Beijing还是Peking?谢谢你的邀请。我们会看到北京的英文翻译有时是北京,有时是北京。为什么?在过去,我们没有一个标准的中文到英文的转录,但我们总是使用非常不规则的wishbone拼音拼写英文汉字
北京的英文是Beijing还是Peking?
谢谢你的邀请。我们会看到北京的英文翻译有时是北京,有时是北澳门巴黎人京。为什么[繁:麼]?
在过去,我们没有一个标准的中文到英文的转录,但我们总是使用非常不规则的wishbone拼音拼写英文汉字。魏德曼拼音是魏德曼拼音法(fǎ)。这亚博体育个人曾经是英国驻清朝的外交大使。是他发明了拼音法,使汉语名词在英语中的发音为外国人所接受。
但是有个问题。这个拼音是以发音为基础的。不同的方言写不同的字。比如厦门人,北京人写西门,厦门人写厦门。
中华人民共和国成立后,为方便对外交流和规范拼写[拼音:xiě],规定用汉语拼音方案统一汉语专有名词的开云体育英译。于是北京成了北京,厦门成了小门。
但也有一些名字延续了{练:le}下来,幸运飞艇比如京剧、北大、烤鸭。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/2590918.html
peking和《拼音:hé》beijing的区别转载请注明出处来源