为什么汉语拼音字母和英文字母书写完全一样?当时的英国是一个“太阳永不落”的帝国,所以在“夺取领土”的同时,也把自己的“英语”带到了世界各地,影响了许多国家的语言体系。从这个角度来看,我们的“汉语拼音”确实受到了“英语”的影响,但不是直接“死记硬背”,而是有所改进,下面将详细介绍
为什么汉语拼音字母和英文字母书写完全一样?
当时的英国是一个“太阳永不落”的帝国,所以在“夺取领土”的同时,也把自己的“英语”带到了世界各地,影响了许多国家的语言体系。从这个角度来看,我们的“汉语拼音[拼音:yīn]”确实受到了(le)“英语”的影响,但不是直接“死记硬背”,而是有所改{练:gǎi}进,下面将详细介绍。
它来自一个古老的语言家族,拉丁字母(练:mǔ)表。
现在英语可以在许多国家使用,这与“大英帝国”的【读:de】海外殖民直接相关。
当我还是个孩子的时候,我知道“英语”是世界上使[pinyin:shǐ]用最广泛的语言。世界上有60多个国家使用英语作为【pinyin:wèi】官方语言。
这直接引导我们从小学开始学习英语。现在,甚至许多幼儿园也开始学习英语。这只是个开始。说到大学,有四级和六级。
总之,我国非常重(pinyin:zhòng)视英语学习,这也是“迫{pinyin:pò}于形势”,因为(繁体:爲)使用这种语言的国家太多了。
感谢大英帝(pinyin:dì)国
!当大英帝国和其他西方殖民者征服其他地方时,他们也“征服娱乐城”了《繁体:瞭》当地的语言和文字。
但在“大英帝国”之前,有一个“罗《繁:羅》马帝国”,拥有非常大的“领土”。在{pinyin:zài}鼎盛时期,英国的de “小岛”(不列颠)也被征服了。
罗马帝国(公【拼音:gōng】元前27年-公元1453年,西帝国:公元395年-公元476年,东帝国:公元395年-公元1453年)是一个以地中海为中心,横《繁:橫》跨欧洲、亚洲和非洲的伟大帝国。。
公元《拼音:yuán》前{qián}13世纪,腓尼基人创造了人类历史上第一批字母字符,总共有22个字母。
后来到(pinyin:dào)了11世纪,为了便于刻字和书写,为了使元音的V与辅音的V不同,我们把原来V的[练:de]下半部改成一个圆,取名为元音U,然后把两个V连接起来,形成辅音w,再把字母I稍加改变,就创造了一个新的字母一个辅音字母J
从那以后就没《繁:沒》变过。
让我们看看罗马帝国版图,因为欧洲主要发[fā]达国家基本都在版图上,这也说明这些国家的语言体系会受到“拉丁{pinyin:dīng}字母”的影响。
事实(繁:實)上,的确如此。
葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语言之一。截至2013年,全世界约有2.3亿人使用葡萄牙语,葡萄牙语是全球第六大流行语言,仅次于[繁体:於]汉语、英语、法语、西班牙语和(hé)阿拉伯语。大多数讲葡萄牙语的人住在巴西。为什么是巴西【读:xī】?
因为葡萄牙(拼音:yá)当时在巴西{pinyin:xī}建立了殖民地,顺便说一句,它也把自己的“葡萄牙人”留在了(繁:瞭)巴西。
还(繁澳门新葡京:還)有这张照片。
还有这个(繁体:個)-意大利语。
还(拼澳门新葡京音:hái)有这个-德语。
我们最熟悉《拼音:xī》的英语不会一一列出。
这些西欧国家经过宗教改革、文艺复兴、启蒙运动、工业(繁体:業)革命等一系列变革,迅速走向[繁体:嚮]强大。他们在壮大之《拼音:zhī》后,寻求海外扩张,在扩张的过程中使自己更加强大。
通过以上比较{pinyin:jiào}可以看出,虽《繁体:雖》然西欧这些国家的词汇和语言不同,但它们都是“拉丁《拼音:dīng》字母”,是区别于“拉丁语系”的语言。
看这(繁:這)张照片。
粉色是西里尔字母的使用区域,浅绿色是阿拉(lā)伯字母的使用区域,卡其色是汉字的使用区域,橙色是受{练:shòu}梵文影响的文字。
拉丁字母确实是一个非常实用和美丽的文字。它(繁体:牠)直播吧也很容易写和读。用这些字母创造语言也很容易。因为有这么多的优点,拉丁字母在地球上广泛传播。
当然,拉丁字母是如此“强《繁:強》大”,它传播到我国在明朝。
明朝万历三十三年(公元1605年),意大利(练:lì)天主《练:zhǔ》教传教士利玛窦(Matteo Ricci)设《繁体:設》计了拼音方案,用拉丁字母拼写汉语。
当时,它更gèng 先进,但远远落后于拉丁字母表。
切掉上面的字符得到最初的辅音,切掉下面的字符得到最后《繁:後》的辅音和音调。也就是说,用上[pinyin:shàng]一个单词的首字母和下一个单词的末字母(练:mǔ)拼出一个新的发音。
《康熙字典》中的词主要采用这种注音方法,如“五《拼音:wǔ》、文、符、车”。取“文”字的首字母“W”,取“赋”字的末字母“U”,取“三声”。这样,“吴”和“三声”就结合起来了。基本上,“吴[繁体:吳]”字的发音是确定的
你看,如果没有拉丁字澳门巴黎人母,我们学汉(繁:漢)语会很麻烦。
清末《拼音:mò》以来,中国知(pinyin:zhī)识分子在学习西方语言和科学的同(读:tóng)时,逐渐熟悉了拉丁字母。
1926. 中华民国政府同意使用拉丁字母作为辅助学习汉语和促进对外交流的工具。1926年9月(读:yuè),语言学家正式向教育部提交了汉语罗【繁体:羅】马化的报告。
所以还没有普及。这时,我们在语文教学中使用拼音(yīn),这是1918年中华民国教育部颁布的。现在它在台湾仍在使用,这就(jiù)是我们通常所说的“旧拼音”。
如今,它已成为联合国规定的用拉丁字母抄写中文的国际标[biāo]准。
这就是拉丁字母对我们汉语的影响。虽然它没有《拼音:yǒu》改变我们的文字【练:zì】和语(繁体:語)言,但用拼音很方便。
面对国际化和信息化的今天,如果没有拉丁字母,我们使用计算机和网络,以及与其他语言的交{练:jiāo}流,很难想《读:xiǎng》象会是什么样子?
学过日语的人都知道日语有50个音节。如果键盘上有50个音节和一排带(繁:帶)有标点符号的数字键,它们都必须“战斗”。你说《繁体:說》“累”吗?
让我们看看汉语拼音。虽(繁:雖)然我们有23个声母,24个韵母,前后鼻音等等,似乎有很多音(yīn)节,但我们都用26个拉丁字母来做,一个不多,一个{练:gè}不多
!这【zhè】样方便多了
!例如,上图中的粉红色区域是使用西里尔字(读:zì)母的区域,即“俄语”。从地图上还可以看出,这些地区当时(繁体:時)属于前苏联。
回顾历史,几乎所(pinyin:suǒ)有独联体国家的语言都在向拉丁字母转变。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/2578212.html
中文拼音{yīn}字母表转载请注明出处来源