当前位置:Business-Operations

中国荒野求生《拼音:shēng》报名

2025-02-11 11:13:37Business-Operations

中国为什么没有荒野求生类的节目?有此类片,好象一星期播放一次,后来慢慢没有了,中国艺朮界人士,你争我夺,占领市场和空间播放自已的节目,抡夺钱财,偷税漏税,无比可耻!为什么国内没有奖金高昂的野外探险求生节目?国外高昂的奖金组织的探险节目,同时也是有高额的回报的,在资本的社会,所有的付出一定要有高额的回报,才会有人组织,国内目前还没有形成这样的市场,所以国内现在没有

中国为什么没有荒野求生类的节目?

有此类片,好象一星期播放一次,后来慢慢没有了,中国艺朮界人士,你争我夺,占领市场和空间播放自已的节目,抡夺钱财,偷税漏税,无比可耻!

为什么国内没有奖金高昂的野外探险求生节目?

国外高昂的奖金组织的探险节目,同时也是有高额的回报的,在资本的社会,所有的付出一定要有高额的回报,才会有人组织,国内目前还没有形成这样的市场,所以国内现在没有。

电视上的野外求生节目是真的吗?

应该这么说,有真有假吧。可能像我们国内的会有点假,但是国外的也不全是真的,毕竟是节目。早年有一个贝爷的文章就提到过

皇冠体育

贝爷以及野外生存节目造假:其真人秀电视节目的参赛选手中有四名是专业人员

It claims to be a survival show in which 13‘ordinary’ men are marooned on a desert island to fend for themselves for amonth.

号称是一档野外生存节目,总共13名“普通”人,澳门巴黎人被遗弃在一个荒岛上,要靠{kào}自己维生一个月。

Yesterday however TV adventurer Bear Gryllsand Channel 4 found themselves embroiled in a fakery row over The Island afterit emerged that several of the contestants are professionals used to thrivingin extreme conditions – and some of the scenes have been staged.

昨天,电视探险者贝爷和第四频道身陷《荒岛》节目作(练:zuò)假丑闻,因为其中几名(pinyin:míng)参赛者都是野[练:yě]外生存专业人员,而且其中有些场景都是人为的。

In last week’s opening episode, thedehydrated camp-mates were seen running out of time to find a source of freshdrinking water.

上周播放的第一集中,这些野外(拼音:wài)露(拼音:lù)营的快脱水的参赛者几乎找不到可饮用(练:yòng)的清洁水源。

娱乐城

When they eventually located one, viewers were not told that the murky supplywas in fact a rubber-lined pool put there by the production crew.

当他们终于找到一{yī}个水源时,观众们并不知道这处水源其实是工作人员提前【读:qián】安排的,一个橡胶围起来的水池。

It has also transpired that two caimans – aspecies of crocodile – were let loose for the group to catch.

娱乐城

而且据透露,那两只凯(读:kǎi)门鳄也是剧组人员事先安排的。

This was not disclosed in the broadcast.

但在节《繁:節》目中并没有告知观众。

Introducing the first episode of thefive-part series, Grylls said he wanted to ‘find out what happens if you stripa man of all the luxuries and conveniences of modern living and then force himto fight for his existence’.

总共5集,在介绍第一集时,贝爷说‘如果一个现代人失去了所有的方便与享受并强迫他为了生存而战斗时,我倒想看看会发生什么事情’。

He claimed that the contestants were‘ordinary men about to be abandoned on a Pacific island with just the clothesthey stand up in and a few tools’.

他【tā】声称这些参赛者都是‘普通人,他们将被抛(繁体:拋)弃在太平洋一个荒岛上,身上仅带一些衣服和工具’。

澳门威尼斯人

第一集中出现了九个人,分别是21岁的呼叫中心员工Ryan McHugh;以前当过警察的Tony Fletcher,70岁;26岁的泄漏【pinyin:lòu】工程师CraigBrown;24岁美发师Dean Smith;33岁的神经病学家《繁:傢》Sam Nightingale;23岁的牧羊人Joe Birch;37岁的IT培训员MikeFletcher;28岁的演员Sackie Osakonor;60岁的企业教练Christopher Barrow。

However four other men were not.

然rán 而,另外四名男子并非普通人。

澳门银河

这四人都拥有野外极[繁体:極]端环境下生存的经验,有些人之前还同贝爷合作过。

Rupert Smith worked with him on Channel 4’sEscape To The Legion and cameraman Dan Etheridge worked with Grylls on Man vsWild. Sound recordist Kiff McManus has ten years’ experience working in hostileconditions, while Matt Bennett was part of the team behind Sky’s Ross Kemp OnGangs.

Rupert Smith与贝爷在《浴火重生》中合作过,摄影师Dan Etheridge同贝爷在《荒野求生秘笈》中合作过。录音师Kiff McManus拥有十年的极(繁:極)端环境工作经验,而Matt Bennett是天空卫(读:wèi)视的《英国《繁:國》黑帮》团队的一部分。

直播吧

第四频道在一份声明中说:“在节目的画外(练:wài)音中清楚表明这些受过训练的剧组人员也是生(拼音:shēng)存体验的一部分,他们的生存环境同其{读:qí}他人是一样的。”

‘Like all of the men on the Island, theirprofessions are captioned on screen and their backgrounds are discussed.’

“像在岛屿上的{de}所suǒ 有人一样,他们的职业也标在屏幕上,他们的背景也被讨论《繁:論》过了。”

Of the claims of fakery, it said thecaimans were let loose on the uninhabited island to ensure there was enough‘native wildlife’ to keep the 13 men fed.

就凯门鳄问题,第四频道说之所以要在无人居住的小岛上释放这些鳄鱼,是为了确保这13名男性参(繁体:蔘)赛者有足够的【pinyin:de】“本地野生动物”可吃。

极速赛车/北京赛车

It added: ‘We had to ensure the island’sonly water supply, a muddy pool, would last through filming in the dry seasonand that there were enough native animals and native vegetation that couldsustain the men for 28 days – as long as they had the ingenuity to find it,catch it and kill it.’

还说:“我们得保证岛上的唯一水源——一个泥泞的水池——能够给旱季期间的拍摄工作提供足够的饮用水(拼音:shuǐ),而且得保证岛上的本土动物和植物能够为这些男性参赛者提供28天的食物——只要他们有能力找到它们、发现(拼音:xiàn)它们并杀死它们。”

It is not the first time Grylls, 39, has been accused of fakery.

今年39岁的贝爷并非第一次被【练:bèi】指控造假。

In 2008, he apologised to viewers after itwas revealed that during Born Survivor, also broadcast on Channel 4, he hadstayed in a hotel and not camped as the show claimed.

2008年,在也是第四频道播放的《荒野求生手册》节目中,他其实并非真的像节目中所说的那样在野营,而是呆在宾馆里【pinyin:lǐ】拍摄的,这个(繁体:個)事件披露出来后,他向观众道了歉。

Viewers tweeted their anger at the newrevelations.

亚博体育

人们在推特上表达了对最【piny澳门新葡京in:zuì】新这次造假事件的愤怒。

One said: ‘People are actually shocked thatThe Island with Bear Grylls is fake?’

有人说道:“还有谁会因为贝爷(繁体:爺)的《荒岛》节目造假而感到震惊的吗?”

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/14178029.html
中国荒野求生《拼音:shēng》报名转载请注明出处来源