丰乐亭游春(其二)的翻译?丰乐亭游春(其一)宋欧阳修绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。鸟歌花舞太守醉。明日酒醒春已归。翻译:郁郁葱葱的山间绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下春风将落下的花瓣吹拂的四处飞舞
丰乐亭游春(其二)的翻译?
丰乐亭游春(其一)宋欧阳修绿[繁体:綠极速赛车/北京赛车]树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。
世界杯鸟歌花舞太守醉。明日酒醒春已归[繁:歸]。
翻译:
郁郁葱葱的山间绿树澳门金沙间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴《练:qíng》空下春风将落下的花瓣吹拂的四处飞舞。
我迷醉在了这一片的鸟澳门金沙语花飞的春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要《拼音:yào》结束了。
赏析:
诗人用拟人的手法写鸟语花飞,生动表现出春光的迷人、充满生机等;用夸张的手法开云体育说酒醒春已归,感叹春天的短暂,暗含着诗人浓厚的(拼音:de)惜春之意。
本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/13473533.html
丰[繁体:豐]乐亭游春注音版转载请注明出处来源