当前位置:Business-Operations

当你老了中炉火的意象《读:xiàng》

2025-02-15 14:29:52Business-Operations

你喜欢林芝的那首诗:当你老了吗?老了,你们会互相爱恋吗?首先得纠正一下,《当你老了》这首诗是爱尔兰诗人叶芝写的。叶芝也有译作叶慈。为便于欣赏,现在把全诗照录如下:当你老了,白发苍苍,睡意绵绵,在炉前打

娱乐城

你喜欢林芝的那首诗:当你老了吗?老了,你们会互相爱恋吗?

首先得纠正一下,《当你老了》这首诗是爱尔兰诗人叶芝写的。叶芝也有译作叶慈。为便于欣赏,现在把全诗照录如下:

当你老了【pinyin:le】,白发苍苍,睡意绵绵,

在炉前打盹,请取下{xià}这部诗歌,

慢慢吟咏,梦见你当年的【拼音:de】双眼,

那柔美的光芒与青(拼音:qīng)幽的晕影;

多少澳门威尼斯人人爱过你nǐ 的美丽,

爱过你欢乐[繁体:樂]而迷人的青春,

假意澳门伦敦人,或者真《读:zhēn》情,

世界杯下注

唯独一人爱过你朝圣者的灵魂,

开云体育

爱《繁:愛》你衰老的脸上痛苦的皱纹;

当你佝偻着,在灼热的炉子zi 边,

你将轻轻诉sù 说,带着一丝伤感,

逝去的爱,如(pinyin:rú)今已步上高山,

在密密星群里埋藏着澳门永利(读:zhe)他的脸庞

年轻的时候,有一段时间曾经非常迷恋外国文学,其中对于诗歌的喜爱达到痴迷。读泰格{gé}尔的《吉檀迦利》,首先就读到了叶芝后来为他的“献诗”所作的序。在那篇优美的文字里,叶芝这样评价(繁:價)泰戈尔的诗,他说“这些诗的感情显示了我毕生梦寐以求的世界。”。诗人梦寐以求的世界是到底是怎样的一个世界?

我们来看叶芝的这首《当你老了》。诗人笔下的老,和我们的理解也是一样,不过就是白发苍苍,皇冠体育睡意绵绵。然而炉前的回忆却是那样充满了浪漫色彩。如一幕电影一闪而过。青春的美貌,吸引过多少艳羡的目光(guāng),也收获了许多的真情假意

这一切都如过眼的云烟散去。只有那(拼音:nà)个刻在灵魂深处的爱,依然陪[练:péi]伴着你通往朝圣之路。

《当你老了》,就是诗人{rén}心灵的独白。繁华落尽,一切都归guī 于平静。在炉火跟前,炉火的洞明,正好让自己窥见了那些妙不可言的境地。美好的诗不过如此。

开云体育

当你老了,似乎也在幸运飞艇探询[繁:詢]着我们每一个人,触动着我们每一个人的灵魂。你老了,也会拥有这分宁静,拥有这样的梦境吗?

漫漫人生路,能平静地携手走到最后的那个人,该是多么《繁:麼》值得珍惜!把朝圣之路上《拼音:shàng》的鲜花捧给她吧,掬一捧清冽的甘泉,洗落一路风尘,共沐mù 夕阳余辉。当你老了,就如此优雅的老去吧!

澳门银河

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/13071831.html
当你老了中炉火的意象《读:xiàng》转载请注明出处来源