甫子寸白马篇赏析?白马篇原文译文赏析导语:《白马篇》是中国三国时期曹魏文学家曹植前期的代表作品。此诗以曲折动人的情节描写边塞游侠儿捐躯赴难、奋不顾身的英勇行为,塑造了边疆地区一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,表达了诗人建功立业的强烈愿望
甫子寸白马篇赏析?
白马篇原文译文赏析导语:《白马篇》是中国三国时期曹魏文学家曹植前【拼音:qián】期的代表作品。此诗以曲折动人的情节描写边[繁体:邊]塞游侠儿捐躯赴难、奋不顾身的英勇行为,塑造了边疆地区一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,表达了诗人建功立业的强烈愿望。开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以“借问”领起,以铺陈{pinyin:chén}的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;“边城”六句,遥接篇首,具体说明“西北驰”的原因和英勇赴敌的气概
末八句展示英雄捐躯为国、视死如(读:rú)归的崇高精神境界。全(quán)诗风格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜,诗中的英雄形象,既是诗【shī】人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉。
原文(pinyin:wén)
白马饰金羁,连翩西北驰。借【练:jiè】问谁家子,幽并游侠儿。
少小去乡邑,澳门新葡京扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛【练:hù】矢何参差。
控弦破左的,右发摧月支。仰手接飞猱,俯{pinyin:fǔ}身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。边城多警急【拼音:jí】,虏骑数迁移。
羽檄《拼音:xí》从北来,厉马登高堤。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。
弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言(yán)子与妻!
名编壮士籍,不得{拼音:dé}中顾私。捐躯赴国难,视死忽如归!
译文【拼音:wén】
驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问(繁体:問)他是{拼音:shì}谁家的孩子,边塞的好男(读:nán)儿游侠骑士。
年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。
拉开弓如满月左右[pinyin:yòu]射击《繁体:擊》,一(拼音:yī)箭箭中靶心不差毫厘。飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。
他(练:tā)灵巧敏捷赛过猿(练:yuán)猴【练:hóu】,又勇猛轻疾如同豹螭。听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。
告【拼音:gào】急信从北方频频传来,游[繁:遊]侠儿催战马跃上高堤。随大军平匈奴直捣敌巢,再回(繁:迴)师扫鲜卑驱逐敌骑。
上战场面对着刀【拼音:dāo】山剑树,从不将安和危放在心里。连父母也[pinyin:yě]不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子{拼音:zi}。
名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人【拼音:rén】私利。为国家解危难奋勇献(繁:獻)身,看死亡就好像回归故里。
注[繁体:註]释
[1]白马篇:又《拼音:yòu》名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开{pinyin:kāi}头二字名篇。
[2]金羁(繁体:羈)(jī):金饰的马笼头。
[3]连《繁:連》翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸【拼音:yì】形{读:xíng}象。
[4]幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陕西(练:xī)一带。
[5]去乡邑《读:yì》:离开家乡。
[6]扬(繁:揚)声:扬名。垂:同“陲”,边境。
[7]宿昔:早晚。秉:执(繁:執)、持。
[8]楛(hù)矢:用楛木做成的{pinyin:de}箭。何:多么。参差[pinyin:chà](cēncī):长短不齐的样子。
[9]控弦《繁体:絃》:开弓。的:箭靶。
[10]摧:毁坏。月支:箭靶的名称。左、右是互{拼音:hù}文见义。
[11]接:接{pinyin:jiē}射。飞猱(náo):飞奔的猿猴。猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如rú 飞。
[12]散(练:sàn):射碎。马蹄:箭靶的名称。
[13]狡捷:灵(繁:靈)活敏捷。
[14]勇剽(piāo):勇敢剽悍hàn 。螭(chī):传说中形状如龙的黄色猛兽。
[15]虏《繁体:虜》骑(jì):指匈奴、鲜卑的骑兵(练:bīng)。数(shuò)迁移:指经常进兵人侵{qīn}。数,经常。
[16]羽檄(xí):军事[读:shì]文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。
[17]厉马:扬鞭策马(繁体:馬)。
[18]长驱:向前(qián)奔驰不止。蹈:践踏。
[19]顾:看。陵:压制。鲜卑:中国东北方(练:fāng)的少数民族,东汉末(练:mò)成为北方强族。
澳门新葡京[20]弃身:舍(繁:捨)身。
[21]怀《繁体:懷》:爱惜。
[22]籍:名册(繁:冊)。
[23]中顾私:心里想着个人的私事shì 。中,内心。
[2澳门永利4]捐躯:献身。赴:奔【练:bēn】赴。
赏析[pinyin:xī]
这是羁旅怀乡之作。离家久远,目睹旅馆门外的渔(繁:漁)船即加以艳羡。幽恨乡愁、委实凄绝。颈联“远梦归[繁体:歸]侵晓,家[繁:傢]书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
首联起,直接破题,点明情境,羁[繁体:羈]旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对(拼音:duì)寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中。“凝情自悄然”是此时此地此情此景中抒情主人公神情态度的最好写照:静对寒灯,专注幽独,黯然伤神,将诗人的思念之情写到极致。
颔联承,是首联“凝情自悄然”的具体化,诗(繁体:詩)人融情于景,寒夜孤灯陪伴孤客,思念故乡旧年往事,失群孤雁声声鸣叫,羁旅之人深愁难眠,细致地描绘出了一幅寒夜孤客思乡图景。“思”字和hé “警”字极富炼字功夫。灯不能思,却要寒夜愁思陈年旧事,物尤如此,人何以堪
由灯及人,显然用意在人不在物。“警”字也极富情味。旅人《练:rén》孤灯,长夜难眠,一【练:yī】声雁叫,引孤客嫠妇愁思惊梦,归思难收
首联与颔联极言乡关遥远,幽愁满怀。梦见自己回到家中,因路途遥远,梦醒时分天已(练:yǐ)大明,家书须隔年才能寄到旅馆,可(练:kě)见离家之【练:zhī】远,表达出对家乡深沉的思念。
颈联转,用设想之词,虚实结合,想象奇特,表现出此时此地此情此景中诗人因愁思难耐、归家无望而生出的怨恨。故乡远在千(繁:韆)里,只能梦中相见,也许是短梦,也许是长梦,但梦中醒来却已到天明。字里行间,流露出梦短情长的{pinyin:de}#30"幽怨yuàn
而这一澳门博彩切又都由于“家书到隔年”的实际情况。作为诗歌由写景向抒情的过渡,转句用梦境写旅宿思(读:sī)愁哀怨,亦虚亦实,虚中写实,以实衬虚的特点读来回肠荡气。
尾联合,收拢有力,却并非直抒胸意,而是以设想之词,勾勒家乡美丽的生活图景,融情于景,借景抒情,把浓烈的归思之情融入家乡优美的风景之中。沧江烟霭,云霞明灭,月色溶溶,家门外系着钓鱼船,一幅优美宁静祥和的家乡风光图景。画面中虽然没[繁:沒]有写人物,但一条静静地系于家门外的钓鱼船却让(繁:讓)人产生丰富的联想
面对这样一幅家乡优美的画面,谁人不梦《繁:夢》绕魂牵,更何况旅宿在外的诗人呢!家乡远隔千里,旅《读:lǚ》人归思难收,如此优美的家乡风光图景非(练:fēi)但没有给诗人以慰藉,反而加深了诗人的思乡愁苦。这是用乐景反衬哀情的典型。美景幽思、怨恨乡愁、委实凄绝
除却个中人,任何人也难以深味个中情【pinyin:qíng】。不过,“烟月”在此实际上是借代,并非一定就是“烟”,就是“月”。正所谓,文学作品的形象大于思维《繁体:維》,此处一个“烟月”可以触发不同的旅人思妇产生不同的意象联想,从而产生强大的艺术感染力
颈联与亚博体育尾联看似跳出了乡愁,艳羡门外沧江鱼[繁体:魚]船的清闲自在,其实是借他乡之物,更曲折地表达出诗人思乡之情。全诗层层推进,写景抒情都有独到之处。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/6082747.html
白【练:bái】马篇大学语文 甫子寸白马篇赏析?转载请注明出处来源