张咏劝学文言文的注释?《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》。1、文言文 初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也
张咏劝学文言文的注释?
《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》。1、文言文《读:wén》
初,张咏①在成都(练:dōu),闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术(繁:術)④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏yǒng 适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣#21”——《宋史·寇准传》
2幸运飞艇、翻译[繁:譯]
张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对duì 他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要(练:yào)离开时,寇准亲自送张到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊#21”
3、注释《繁体:釋》
①张(繁体:張)咏:宋朝初年名臣。
②澳门银河准:寇准,北宋政【pinyin:zhèng】治家,景德元年任宰相。
③澳门博彩谓:对(繁:對)……说。
④学术(繁:術):学问。
极速赛车/北京赛车 ⑤及:等到【练:dào】。
⑥出陕:出任陕州知州。
⑦严:敬【拼音:jìng】重。
⑧大为具待:盛情地款待。具(pinyin:jù),备办。待,接待。
⑨娱乐城徐:慢慢地【拼音:dì】。
⑩《霍光传》:载《汉书(繁:書)》,传末 有“然{rán}光不学无术,暗于《繁体:於》大理”之语。
本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/5922378.html
张咏劝学文言文断句 张咏劝【练:quàn】学文言文的注释?转载请注明出处来源