当前位置:Open-SourceComputers

中国(繁体:國)日语翻译

2025-02-27 09:34:38Open-SourceComputers

日本人能大致看懂中文吗?以我接触的大多数日本人来看,大叔我可以明确的告诉你,中国人大致能看懂日文的汉字,但是日本人绝对看不懂汉字!日本人用汉字只不过是借来缩短一下他们的假名,只是借了个外形和部分古代原始含义充其量能说是借“词”,不是借“语言”中文和日文是两种语系,中文孤立语,一个句子之中的元素和元素之间的关系靠前后顺序和平时使用经验来决定

开云体育

日本人能大致看懂中文吗?

以我接触的大多数日本人来看,大叔我可以明确的告诉你,

中国人大致能看懂日文(读:wén)的汉字,但是日本人绝对看不懂汉字!

日本人用汉字只不过是借来缩短一下他们的假名,只是借了个外形和部分古代原【yuán】始(读:shǐ)含义充其量能说是借“词”,不是借“语言”中文和日文是两种语系,中文孤立语,一个句子之中的元素和元素之间的关系靠前后顺序和hé 平时使用经验来决定。

打(拼音世界杯:dǎ)个比方:我吃饭

世界杯下注

这个句子里,我 是 主语,吃是谓语或者说动词,饭{pinyin:fàn}是宾语。完全根据前后顺序xù 来决定 我在吃之前,所以我是主语,饭在吃之后,所以饭是宾语

日语是粘着语,一个句子里的元素和元(练:yuán)素之间靠澳门新葡京专门的助词(格助词)来确定之间的关系

日语写我吃【chī】饭是 私はご饭を食べる

亚博体育

私=我,后面跟的は就是助词,这个助词的意思是告诉你,它前面的部分(私)是整个句子的主语

ご饭=饭,后面跟的を也是助词,意思是告诉你它前面的部分是整个句jù 子的de 宾语动词食べる吃放在最后

这是日语的表达方式。所以以日本人的角度极速赛车/北京赛车,中文那种一个助词都没有的语言,他们根本不明白句子里哪个是主语,那个是宾语,哪个是谓语。即(拼音:jí)使有些词能看懂,意思也是不明白的。

至于你能靠汉字猜出个别简单日文句子,也澳门巴黎人只是靠“脑补YY”。简单句子还可以,结构稍微复杂一(yī)点的就完蛋

以上几点希望能帮到你。萌太大叔爱每一(澳门永利yī)个爱学习的人~

本文链接:http://21taiyang.com/Open-SourceComputers/1708050.html
中国(繁体:國)日语翻译转载请注明出处来源