《 庄子钓于濮水》原文和翻译?原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂(tú)中
《 庄子钓于濮水》原文和翻译?
原文:庄子钓于濮(pú)水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累(lèi)矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥(sì)而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫曰澳门银河:“宁生而曳尾(pinyin:wěi)涂(tú)中。”
庄子曰:“往矣!吾(练:wú)将曳尾于涂中。”
译文:庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往{pinyin:wǎng}表达心意,(请他做官),(他们对庄子[读:zi])说:“希望能用全境(的政务)来劳烦您。”
庄子(练:zi)拿着鱼竿不回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国《繁:國》王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,(它是)宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴【读:bā】爬行呢?”
两位大夫说:“宁愿活在烂[làn]泥里拖着尾巴爬行。”
庄子澳门伦敦人说:“你们回去吧!我宁(读:níng)愿(像龟一样)在烂泥里拖着尾巴(活着)。”
扩展资料{pinyin:liào}:
庄子,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙(今河南商丘 ,一说安徽蒙城)人。他是东澳门银河周战国【guó】中期著名的思想家、哲学家和文学家。形成了华夏重要的哲学学派庄学,为道家学派的主要代表人物之一。
开云体育赏[拼音:shǎng]析:
第一层:写楚澳门新葡京王派大夫【fū】请庄子出仕。
第二层:庄子拒绝出仕。通过对庄(繁:莊)子【读:zi】动作,神态,语[yǔ]言的描写,刻画庄子向往自由,超然物外,不为世俗所羁,视名利为浮云的思想表现出其机敏善辩,超凡脱俗,珍爱生命,珍爱自由,不为名利所动,不屑与统治者同流合污的形象。
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/5105051.html
庄子钓于濮水文言文阅(读:yuè)读答案 《 庄子钓于濮水》原文和翻译?转载请注明出处来源