文言文穿井得一人的古今异义?《穿井得一人》的古今异义: 1、穿: 古义:挖掘、开凿。 今义:破、透。 原文中的句子:吾穿井得一人。 白话译文:我家打水井得到了一个人。 2、国: 古义:国都。 今义:国家
文言文穿井得一人的古今异义?
《穿井得一人》的古今异义: 1、穿: 古义:挖掘、开凿。 今义:破、透。 原文中的句子:吾穿井得一人白话译文:我家打水井得到了澳门新葡京一个人。 2、国: 古(拼音:gǔ)义:国都。 今义:国家
原文中的句子:国人道之,闻之于宋君。 白话译文:国都的人(拼音:rén亚博体育)都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。 3、道: 古义:讲述
今义:道理。 原文中的句子:国人道之,闻之于宋君。 白话译文:国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事
扩展资料: 《穿井得一人》出于春秋吕不韦【pinyin:wéi】的《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。 这篇文章已被收入2016年人教版语《繁:語》文课本七年级上册第二十四课《寓言四则》里(2017年,由于教材调整,《寓言四则》课数上调至22课。朗读人是梓君)
文言文穿井得一人的古今异义?
《穿井得一人》的古今异义: 1、穿: 古义:挖掘、开凿。 今义:破、透。 原文中的句子:吾穿井得一人白话译文:我家打水井得到了一个人澳门博彩。 2、国: 古义:国都。 今《练:jīn》义:国家
原文中的句子:国人道之,闻之于【pinyin:yú】宋君。 白话译文[拼音:wén]:国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。 3、道: 古义:讲述
今义:道理。 原文中的句子:国人道之,闻之于宋君。 白话译文:澳门博彩国都的人都在谈论这件事(拼音:shì),使宋国的国君知道这件事
扩展资料: 《穿井得《读:dé》一人》出于春秋吕不韦的《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是澳门银河“穿井得到一个活人”,到处传谣言。 这篇文章已被收入2016年人教版语文课本七年级上册第二十四课《寓言四则》里(2017年,由于教材调整,《寓言四则》课数上调至22课。朗读人是梓君)
本文链接:http://21taiyang.com/Gyms/4614691.html
人教版初(拼音:chū)一上文言文古今义 文言文穿井得一人的古今异义?转载请注明出处来源