张咏劝学文言文的注释?《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》。1、文言文 初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也
张咏劝学文言文的注释?
《张咏劝学》选自《宋史·寇准传》。1澳门巴黎人、文言《yán》文
初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰(读:yuē):“此张公谓我矣#21”——《宋史·寇【拼音:kòu】准传》
2、翻译
张咏在成都的(de)时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。”后来寇准罢相,出知陕(繁:陝)州(练:zhōu),适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。当张咏将要离开时,寇准亲自送张到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊#21”
3、注澳门巴黎人释(繁体:釋)
①张咏(yǒng):宋朝初年名臣。
②准:寇准,北宋政治家,景德元年任【拼音:rèn】宰相。
③谓:对(繁:對)……说。
幸运飞艇 ④学术[繁:術]:学问。
澳门新葡京 ⑤及:等到(pinyin:dào)。
⑥出(繁:齣)陕:出任陕州知州。
⑦澳门新葡京严(繁:嚴):敬重。
⑧大为具待:盛情地款待。具《读:jù》,备办。待,接待。
⑨徐:慢慢màn 地。
⑩《霍[读:huò]光传》:载《汉书》,传末 有“然光不学《繁体:學》无术,暗(繁体:闇)于大理”之语。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/5922378.html
张咏(繁:詠)劝学文言文断句 张咏劝学文言文的注释?转载请注明出处来源