你认为《瓦尔登湖》哪个译本最好?《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居此处的所闻所思的深层记录。在生活中感悟,在感悟中探寻,他倡导与自然融合的一种生活方式,思考的是自然与人及艺术的共存关系。文字生动优美,充满哲思
你认为《瓦尔登湖》哪个译本最好?
《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居此处的所闻所思的深层记录。在生活中感悟,在感悟中探寻,他倡导与自然融合的一种生活方式,思考的是自然与人及艺术的共存关系。文字生动优美,充满哲思。从上世纪七十年代末八十年代初至今似有好几十种译本,相较而言王家湘的译本好些吧。外国文学写得再好,若翻译得不好,你无法领略到原著的魅力翻译《繁体:譯》是二次创作,澳门巴黎人因此翻译得好,尊重原著,理解原著更多一些,才能够让读者读到原汁原味的外国文本。
为什么很多人有觉得《瓦尔登湖》好看?
《瓦尔登湖》是一本极为优秀的人生哲理书,但从根本上讲,这本书更能扩大我们的日常视野,让我们从简单的生活开始学习知识。通过这本书,我们不仅可以接触到大量的动物和植物学知识,还能了解到更多的人文、地理和历史知识。阅读它,我们能在平凡与简单中真切感受生活的意义与趣味,也更能感受寂静之美。 作者是亨利·戴维·梭罗,H.D.(1817-1862)。美国作家、思想家、自然主义者他的作品:著名散文集《瓦尔登湖》和论文《论公民的不服从权利》(又译为《消极抵抗》、《论公民的不服从》)。
本文链接:http://21taiyang.com/Family/12640485.html
瓦尔登湖值得(练:dé)读吗转载请注明出处来源