当前位置:Business-Operations

咏雪文言文翻译写作(zuò)背景 《咏雪》古文翻译成现代文?

2025-02-27 18:17:33Business-Operations

《咏雪》古文翻译成现代文?译文: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞

澳门永利

《咏雪》古文翻译成现代文?

译文: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞

”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女极速赛车/北京赛车儿谢道韫,左将(jiāng)军王凝之的妻子。 《咏雪》 作者是南北朝的刘义庆,原文如下: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 这是一则千古佳话,表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和(pinyin:hé)具有灵活想象力。 “谢太傅寒雪日内集(读:jí),与儿女讲论文义

”文章第一句交代咏极速赛车/北京赛车雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的(de)诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安

澳门永利

在这样的家族里,澳门巴黎人遇到雪天无法外出,才有“讲论文义(繁体:義)”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了

接着【zhe】写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听(读:tīng)众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪

这使主讲人感到很高兴,于是公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟《繁体:擬》。”兄女曰:“未若柳亚博体育絮因风起。”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”

主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻开云体育也。”这是一个有力的{pinyin:de}暗示,表明他欣赏及赞扬谢道韫的才气,并写出了谢道韫是“咏絮才”

本文链接:http://21taiyang.com/Business-Operations/6248278.html
咏雪文言文翻译写作(zuò)背景 《咏雪》古文翻译成现代文?转载请注明出处来源